Loading

Портал суфизм.ру | Что такое суфизм? | Суфийский орден Ниматуллахи | Правила поведения на форуме | В помощь начинающим
Четвертый путь | Карта сайтов | Журнал "Суфий" | Контакты | Архив электронного журнала | Архив форума

Автор Тема: Одобрен к печати первый перевод Корана на украинский язык  (Прочитано 1407 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

iv2259

  • не жил- не был у бабушки
  • Ариф
  • ******
  • Сообщений: 2879
  • Reputation Power: 42
  • iv2259 might someday be someone...iv2259 might someday be someone...iv2259 might someday be someone...iv2259 might someday be someone...
  • серый дракончик
    • Просмотр профиля
А будет ли перевод на молдавский?!(Чукотка с Сахою тоже в ожиданьях!)С чего то нужно же начинать(я то ведь- жду!(как есть-молд.нац.мен.!).Драные англичаны-вон,под сто раз уже подошли с переводишками своими!...А смешливости ,как раз,есть простейшее объяснение - смачность,даже,можно сказать(очень смело)-сладостность языка украинского.Как не услышишь чего - лыба раздвигается,до пол-аршина(и более).А почему?Сохранил народ такие корни слов(чуть не сказал-коренЯ),которые бьют в самый,что ни на есть лоб.Те самые -живые, по сю пору,которым не стало в ма-асковских языцех места!Киев-не зря-"мать городов русских",так что-слава М.Якубовичу,хоть и 23-х летнему-первый раз - .. не осудится!Тем боле-за святую книжицу.
Ты живёшь в клетке и тебя волнует надпись на ней?!..

Anna

  • Энтузиаст
  • ****
  • Сообщений: 240
  • Reputation Power: 0
  • Anna has no influence.
    • Просмотр профиля
    • Арт коучинг
 ;D ;D ;D ;D ;D ;D ;D

Ох, пацаны, порадовали.... )))

С наступающим Новым Роком! ))))

Мустафа

  • Ариф
  • ******
  • Сообщений: 1089
  • Reputation Power: 17
  • Мустафа has no influence.
    • Просмотр профиля
Re: Одобрен к печати первый перевод Корана на
« Ответ #4 : 29 ФХЪРСап 2010, 11:31:03 »
Тэээксс.. , Остап, что это вы такое говорите! :) Я думал, мы тут друзья, и не усматриваем агрессии друг против друга. Какой же я русский националист?  ;D

Психологи говорят, что смех - это разрешение парадокса. Я в данном случае вижу некоторую парадоксальность в облечении культурного содержания одной культуры (допустим, южноамериканских романтических перипетий) в культурную форму другой культуры (украинского языка). Носителю языка это, видимо, не кажется парадоксальным, потому что он адаптирован. Наверное, для не носителя русского языка некоторые переводы на русский тоже покажутся смешными.

Меня также очень смешат голливудские фильмы, переведенные на татарский и турецкий языки. Потому что на поверхности кажутся несовместимыми - содержание одной культуры в формальном облечении другой культуры.

Мне представляется парадоксальным, поэтому комичным, например, Тарас Бульба, увлеченно читающий Коран. Хотя, конечно, этот парадокс - кажущийся. Исторически, вполне возможно, что Тарас Бульба мог, в отчаянии и жажде мести польским завоевателям, примкнуть к какому-нибудь турецкому военному отряду. И вполне возможно, что он мог быть внезапно очарован строгой чистотой ислама, и принять его.

Но, Остап, я - от природы очень смешливый мущина. Когда я воображаю, как Тарас Бульба дочитал Коран до того места, где запрещается есть свинину, и старый Тарас задумчиво чешет репу.. , я просто не могу удержаться от зубоскальства, хоть мне кол на голове тешите!  ;D
Я понимаю, что зубоскалю не от большого ума, ну простите, есличо.  ;D

Остап

  • Энтузиаст
  • ****
  • Сообщений: 344
  • Reputation Power: 1
  • Остап has no influence.
    • Просмотр профиля
Фройд предполагал что знает и классифицировал єто как одну из степеней нарцисизма - поищите в гугле его статью о т.зв. "нарцисизме микроотличий" на материале немецких регионов.

Если Вам ближе социологической терм оф референс, то самым удобным источником о националистической стигматизации соседей тоталитарными государствами будет Энтони Смит, "Национализм", 1990г.

Также просмотрите первую главу "Истоков тоталитризма" Ганны Арендт.

На росийском материале: о имперской традиции унижения народов, которые были историческими опонентами колониализма ( чеченцы, украинцы, дагестанцы, поляки) см. Эву Томпсон, " Imperial Knowledge: Russian Literature and Colonialism",2000.

Прочитаете - обращайтесь, там еще длинный список.

Мустафа

  • Ариф
  • ******
  • Сообщений: 1089
  • Reputation Power: 17
  • Мустафа has no influence.
    • Просмотр профиля
Неизвестно почему, некоторых людей, и меня тоже, очень сильно смешат переводы на украинский язык. :) Я не понимаю, в чем тут дело. Когда я впервые смотрел в Киеве какую-то серию бразильского сериала, я просто не мог стоять на ногах от смеха. Теперь вот - Коран.. . Я умру, да? :)

Кто-нибудь знает объяснения этому чуду?

Anna

  • Энтузиаст
  • ****
  • Сообщений: 240
  • Reputation Power: 0
  • Anna has no influence.
    • Просмотр профиля
    • Арт коучинг

23-летний преподаватель Национального университета “Острожская академия” Михаил ЯКУБОВИЧ осуществил первый полный украиноязычный перевод священной книги мусульман - Корана.
Как передает корреспондент УНИАН, подготовленный М.ЯКУБОВИЧЕМ текст перевода одобрила к печати Комиссия Центра имени Короля Фагда по печати Преславного Свитка, который находится в Медине (Саудовская Аравия).

http://www.unian.net/rus/news/news-382729.html

Tags:
 

Персидский суфизм | Антология суфийской поэзии | Энциклопедия духовной культуры | Галерея "Страна Востока"
Издательство "Риэлетивеб" | Джалал ад-Дин Руми | Музыка в суфизме | Идрис Шах | Суфийская игра | Клуб Айкидо на Капитанской

Rambler's Top100 Rambler's Top100