Loading

Портал суфизм.ру | Что такое суфизм? | Суфийский орден Ниматуллахи | Правила поведения на форуме | В помощь начинающим
Четвертый путь | Карта сайтов | Журнал "Суфий" | Контакты | Архив электронного журнала | Архив форума

Автор Тема: Феномен поэзии Омара Хайама - явление европейской культуры (а не иранской)  (Прочитано 689 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Добрый молодец

  • Неофит
  • **
  • Сообщений: 38
  • Reputation Power: 0
  • Добрый молодец has no influence.
    • Просмотр профиля
Ээээй! (Махнув рукой на всё это ушёл читать рубаи)
Я в мечеть не за праведным словом пришёл,
Не стремясь приобщиться к основам пришёл,
В прошлый раз утащил я молитвенный коврик,
Он истёрся до дыр – я за новым пришёл.
                                              (Омар Хайям)

wayter

  • Администратор
  • Дервиш
  • *****
  • Сообщений: 8551
  • Reputation Power: 96
  • wayter has great potential!wayter has great potential!wayter has great potential!wayter has great potential!wayter has great potential!wayter has great potential!wayter has great potential!wayter has great potential!wayter has great potential!
    • Просмотр профиля
    • Блог
"Поэтическое наследие Хаййама... не вызывает сомнений лишь в отношении его арабских сочинений. Что касается тех персидских стихотворений, которые приписываются ему, мнения исследователей настолько расходятся, что возникает сомнение в том, писал ли знаменитый ученый вообще стихи по-персидски. Самым подозрительным фактом в вопросе авторства четверостиший является то, что имя Хаййама почти не употребляется в средневековых антологиях и словарях. Самые же ранние рукописи, содержащие произведения с его именем, относятся ко времени не ранее XY в. Известно, что мировую славу, особенно в англоязычном мире, Хаййаму как поэту помог обрести Э.Фитцджералд (1809-1883).

<...>

Увлечение поэтическим творчеством Хаййама приобрело маштабы эпидемии, которая со скоростью лесного пожара охватила страны Европы и Америки. К настоящему времени каждая значительная языковая культура обрела свою собственную версию четверостиший Хаййама. Только в России стихи ученого переводили более пятидесяти поэтов... Таким образом, феномен поэзии Хаййама - явление скорее европейской культуры, нежели иранской, в которой его роль по-прежнему до конца не определена".


Ф.И.Абдулаева. Средневековая персидская поэзия. Центр "Петербургское востоковедение". С.-Пт., 2001. С.95, 96.
Главные темы форума
Блог
facebook

«Стиль полемики важнее предмета полемики. Предметы меняются, а стиль создает цивилизацию».
Г. Померанц

 

Персидский суфизм | Антология суфийской поэзии | Энциклопедия духовной культуры | Галерея "Страна Востока"
Издательство "Риэлетивеб" | Джалал ад-Дин Руми | Музыка в суфизме | Идрис Шах | Суфийская игра | Клуб Айкидо на Капитанской

Rambler's Top100 Rambler's Top100