Портал суфизм.ру | Что такое суфизм? | Суфийский орден Ниматуллахи | Правила поведения на форуме | В помощь начинающим
Четвертый путь | Карта сайтов | Журнал "Суфий" | Контакты | Архив электронного журнала | Архив форума
Духовная традиция > Суфизм
Суфийская музыка (орден Ниматуллахи)
wayter:
Записи на сайте центра братства в Сан-Франциско, США:
http://suficentersanfrancisco.org/media-library/sufi-music/
wayter:
Давуд Азад. Sanama.
http://www.youtube.com/watch?v=YSSoMO1pKdE&feature=player_embedded#at=91
wayter:
--- Цитата: wayter от 12 пЭТРап 2011, 02:54:14 ---Запись с концерта музыкантов Ордена после конференции по суфизму, которую организовал тарикат Ниматуллахи. (Вашингтонский университет, 1992 г.)
http://www.youtube.com/watch?v=Sa7sdp57hSw
Мохаммад Реза Лотфи играет на таре.
--- Конец цитаты ---
* * *
Еще одна запись с того же концерта здесь.
Окончание коцерта здесь
wayter:
http://www.youtube.com/watch?v=iuky3Ib7PdY&feature=related
* * *
Lutf'e Peer'e - Милость мастера (на стихи Дж. Нурбахша, исполняет Давуд Азад). ++
http://www.youtube.com/watch?v=9y7zvKjbQIs&feature=related
Перевод на английский:
http://www.youtube.com/user/natural1log#p/a/u/0/u4bh3okodTk
Дальвадар Сали:
--- Цитата: wayter от 24 ЬРавР 2011, 17:20:02 ---Музыка из ханаки в Швеции:
http://www.youtube.com/watch?v=J2he2adhGOk
Изображения также имеют отношение к ордену Ниматуллахи.
--- Конец цитаты ---
Стихотворение, которое звучит в песне, принадлежит персидскому поэту XV века Шамсу Машреки. Примерный перевод:
Столь пьян, в смятенье я сегодня ночью,
Что не могу понять кто я таков сегодня ночью.
Не от того я пьян, о сердце, что людей обычно опьяняет,
Знай несомненно: от иного в исступлении хмельном сегодня ночью.
То я свеча, то мотылек, свечою привлеченный,
То я душа, то сам Возлюбленный сегодня ночью.
То днем во мраке и невежестве неверья пребываю,
То светом веры озарен сегодня ночью.
Огонь, что в грудь Халладжу снизошел,
Всю мою душу охватил сегодня ночью.
Я впал в экстаз, вкусив напевов страстных музыканта,
Так не дивись, что в танце я кружусь сегодня ночью.
Сегодня от меня не ждите соблюденья правил и приличий,
Ведь я безумен, я ошеломлен сегодня ночью.
Эй мусульмане! Христианин я и неверный,
Что твердо хочет стать на верный путь сегодня ночью.
Подобно Солнцу Востока*, что над чистилищем пылает,
Сияю словно месяц я сегодня ночью.
*Шамс-и Машреки (перс.) – псевдоним (тахаллус) автора стихотворения
***
Кратко об авторе стихотворения (на основе двух статей Leonard Lewisohn из Sufi Journal, issues 4-5):
Абд ар-Рахим Халвати («Шамс-и Машреки», ум. 1454) – родился в Табризе (иранский Азербайджан), его предки были родом из Нахичевани. Один из наименее изученных поэтов Табризской школы XV века. Зарабатывал на жизнь каллиграфией.
Его отец, Шамс ад-Дин Мухаммад ал-Актаби, был халифой (наместником) Шаха Ниматуллы в Табризе, и сам Шамс-и Машреки также мог быть знаком с Шахом Ниматуллой. Шамс-и Машреки был учеником выдающегося поэта и суфия Мухаммада Магриби, также он проходил обучение еще у нескольких знаменитых суфийских шейхов того времени, в том числе, Камаля Худжанди. Подобно большинству современных ему поэтов и суфиев, находился под большим влиянием философии Ибн Араби и помимо стихотворений написал ряд трактатов, посвященных идеям Ибн Араби. Также написал комментарий к «Цветнику тайн» (Гульшан-и раз) Махмуда Шабестари.
Являлся одним из главных историков и летописцев современного ему суфизма.
Навигация
[0] Главная страница сообщений
Персидский суфизм | Антология суфийской поэзии | Энциклопедия духовной культуры | Галерея "Страна Востока"
Издательство "Риэлетивеб" | Джалал ад-Дин Руми | Музыка в суфизме | Идрис Шах | Суфийская игра | Клуб Айкидо на Капитанской