Духовная традиция и современность

Духовная традиция => Четвертый Путь => Тема начата: Тихон от 18 ШоЫп 2014, 10:17:23

Loading

Портал суфизм.ру | Что такое суфизм? | Суфийский орден Ниматуллахи | Правила поведения на форуме | В помощь начинающим
Четвертый путь | Карта сайтов | Журнал "Суфий" | Контакты | Архив электронного журнала | Архив форума

Название: Как меняются слова
Отправлено: Тихон от 18 ШоЫп 2014, 10:17:23
Ну это нечто офигительное, нмв:

"
Have a nice day!

История английского слова nice может показаться невероятной.

Когда в 13 веке оно появилось в английском языке, то означало... «глупый, тупой»! Это не удивительно, ведь восходит nice к латинскому nescius – «незнающий». Зато какие изменения произошли с ним в дальнейшем! В 14 веке nice означает уже «робкий, застенчивый», чуть позже – «изысканный, изящный». В 16 веке – «аккуратный, точный». Ну а в 18-19 веках nice получает знакомые нам значения «милый, очаровательный» и «добрый».

Другой пример слова, которому удалось «измениться к лучшему», – это fun («веселье, забава»). В 17 веке так называли обман и жульничество.
" (отсюда (http://lingvo-online.ru/ru/News/nice?utm_source=HQ&utm_medium=infobanner-lx3&utm_campaign=lingvopro&utm_content=nice-2014-7-17))

По-моему, это чёткое влияние парадигмы "во многом знании много печали".

Персидский суфизм | Антология суфийской поэзии | Энциклопедия духовной культуры | Галерея "Страна Востока"
Издательство "Риэлетивеб" | Джалал ад-Дин Руми | Музыка в суфизме | Идрис Шах | Суфийская игра | Клуб Айкидо на Капитанской

Rambler's Top100 Rambler's Top100