Loading

Портал суфизм.ру | Что такое суфизм? | Суфийский орден Ниматуллахи | Правила поведения на форуме | В помощь начинающим
Четвертый путь | Карта сайтов | Журнал "Суфий" | Контакты | Архив электронного журнала | Архив форума

Духовная традиция > Суфизм

Руми

(1/2) > >>

wayter:

--- Цитировать ---Я не знаю переведена поэма "Меснави" полностью на русский язык или только ее часть.
--- Конец цитаты ---


"Маснави" полностью на русский язык не переводилась. Надо иметь в виду, что это шесть довольно больших томов.

* * *

Новый (отредактированный) перевод Stranger-a:


Прекрати болтовню! Праздный рот свой закрой.
Жаль, ты c внутренней плохо знаком тишиной.

Словно зеркало сердце шлифуй каждый миг:
В сердце мудрости ключ - не в цитатах из книг.


--------------------------------------------------------------------------------
 
Путь постижения Любви - не утонченное общенье.
В чертог Любви нельзя войти без саморазрушенья.

Паренью птицы в небесах предшествует бессилье:
Как камень падает она, чтоб вновь расправить крылья.

Stranger:

--- Цитата: "Авось" ---
2. переводы руми еще каких переводчиков на русский тебе нравятся?
3. существует ли полный перевод маснави на русский или только
отрывок, который разбросан в инете?
к сожалению я мало связан с литературой, поэтому за
отнятое время сорри
--- Конец цитаты ---


Спасибо за Ваши добрые слова о моих переводах Руми.

Мне нравятся переводы, которые передают Дух Руми. Это не легко.
Некторым переводчикам это удается больше, некторым удается с трудом.

Есть много удачных перводов у В. Державина, Д. Самойлова.

Я не знаю переведена поэма "Меснави" полностью на русский язык или только ее часть.

Авось:
Stranger, спасибо
скажи еще, если не влом
2. переводы руми еще каких переводчиков на русский тебе нравятся?
3. существует ли полный перевод маснави на русский или только
отрывок, который разбросан в инете?
к сожалению я мало связан с литературой, поэтому за
отнятое время сорри

Sergey:

--- Цитировать ---Stranger, кинь ссылку на источник плз
--- Конец цитаты ---


  Душа, нашедшая источник глубины,
  Вдруг с удивленьем узнает:
  Источник этот - мы...
 
   :P

Stranger:

--- Цитата: "Авось" ---Stranger, кинь ссылку на источник плз
--- Конец цитаты ---


Дорогой Авось!

Все три стихотворения Руми - мои новые стихотворные переводы.
С другими моими переводами Руми Вы можете познакомится в сетевом журнале "Суфий", на сайте Руми и в последней книге стихов Руми "Сокровища вспоминаний", выпущенном издательством "София" изд. "Гелиос", Москва 2002.

С уважением.

Навигация

[0] Главная страница сообщений

[#] Следующая страница

Персидский суфизм | Антология суфийской поэзии | Энциклопедия духовной культуры | Галерея "Страна Востока"
Издательство "Риэлетивеб" | Джалал ад-Дин Руми | Музыка в суфизме | Идрис Шах | Суфийская игра | Клуб Айкидо на Капитанской

Rambler's Top100 Rambler's Top100
Перейти к полной версии