Loading
Портал суфизм.ру | Что такое суфизм? | Суфийский орден Ниматуллахи | Правила поведения на форуме | В помощь начинающим
Четвертый путь | Карта сайтов | Журнал "Суфий" | Контакты | Архив электронного журнала | Архив форума
-
Ну, вот дорогие читатели предлагаю вам переводы стихотворения Юнуса Эмре, сотворенные поэтессой и просто неплохой знакомой Изольдой. Она ждет вашей критики. Эй, братцы филологи и переводчики откликнетесь!
Ответы она будет давать от моего ника.
Я дуновеньем на ветер похож,
Пылью столбом, на дороги похож,
Звучным теченьем с потоками схож -
Смотри, что творит со мною любовь.
Я и текущей водою бурлю,
И своё бедное сердце клеймлю,
Плачу о Шейхе, о Шейхе пою -
Смотри, что творит со мною любовь.
Руку возьми отсеки у меня,
Или всего забери Ты меня,
Боль посылал - так утешь же меня -
Смотри, что творит со мною любовь.
В разные страны бродягой иду,
С каждым беседу о Шейхе веду,
Кто там поймёт чужестранца судьбу -
Смотри, что творит со мною любовь.
Стать бы Меджнуном, ходить и искать,
Вспыхнуть во сне и Любовь увидать,
А наяву от тоски пропадать -
Смотри, что творит со мною любовь.
Жалкий Юнус, я печалью объят,
Рана одна от макушки до пят,
Только где Друг, мой родной халифат -
Смотри, что творит со мною любовь.
-
Уже опубликовано самой Изольдой здесь:
http://www.sufism.ru/forum/viewtopic.php?p=12764&highlight=#12764
Персидский суфизм | Антология суфийской поэзии | Энциклопедия духовной культуры | Галерея "Страна Востока"
Издательство "Риэлетивеб" | Джалал ад-Дин Руми | Музыка в суфизме | Идрис Шах | Суфийская игра | Клуб Айкидо на Капитанской