Loading
Портал суфизм.ру | Что такое суфизм? | Суфийский орден Ниматуллахи | Правила поведения на форуме | В помощь начинающим
Четвертый путь | Карта сайтов | Журнал "Суфий" | Контакты | Архив электронного журнала | Архив форума
-
В ближайшие несколько месяцев в московской ханаке должен состояться вечер испанской мистической поэзии. В вечере примет участие Лариса Винарова, переводчица Хуана де ла Крус. Возможно участие М.П.Осиповой (http://www.philol.msu.ru/~iber/prof_osipova.html)
Следите за объявлениями.
-
Вечер состоится 11 апреля ориентировочно в 16 часов
-
Тема о Хуане да ла Крус (Иоанне Креста) в форуме (http://forum.sufism.ru/index.php?topic=2013.msg13440#msg13440).
-
Время вечера изменено:
11 апреля в 15часов
-
11 апреля в 15 часов состоится вечер испанской мистической поэзии.
Тема вечера:
Светозарная ночь Сан Хуана де ла Крус.
Хуан де ла Крус (Хуан де Йепес-и-Альварес, 1542 - 1591) - теолог, поэт и мистик - вместе со Святой Терезой де Хесус реформировал орден кармелитов. За свой новаторский пыл был посажен в тюрьму, и там, в заключении, в тюрьме-монастыре в Толедо рождается его лучшее произведение - "Духовная песнь". Его считают одним из самых значительных испанских поэтов, хотя наследие его невелико. Хорхе Гильен утверждал, что "это самый лаконичный великий поэт, писавший на испанском языке, а, возможно, и во всей мировой литературе". Его богословские труды были задуманы как развернутые комментарии к стихотворениям.
http://www.carmil.ru/stat.html
В вечере принимают участие: Марина Осипова, Лариса Винарова, Анна Школьник и др..
Марина Осипова - преподаватель испанского языка на кафедре иберо-романского языкознания филологического факультета МГУ.Окончила с отличием в 1994 году филологический факультет МГУ. В 1997 году защитила кандидатскую диссертацию "Проблемы языка испанской мистики (на материале произведений св.Хуана де ла Крус)". Исследует творчество испанских духовных авторов XVI века и язык испанских мистиков XVI века (прежде всего св. Терезы Авильской и св. Иоанна Креста).
http://www.philol.msu.ru/~iber/prof_osipova.html
Лариса Винарова - по профессии - художник-реставратор. Автор сборника стихов. Испанский язык выучила самостоятельно. Переводила на русский поэзию испанского Золотого века, в частности Св. Терезу Авильскую и Св. Хуана де ла Крус (Иоанна Креста). Трактат последнего "Восхождение на гору Кармель" в переводе Винаровой вышел в мае 2004 года в издательстве Православного Общедоступного Университета, основанного о. А. Менем. В переводе Л.Винаровой вышел трактат Хуана де ла Крус, "Темная ночь души". Переводит также английских поэтов-метафизиков XVII века.
http://www.vekperevoda.com/1950/vinarova.htm
Анна Школьник: - преподаватель испанского языка и страноведения в МГПУ, доцент кафедры испанского языка. Совмещает преподавание с переводческой и журналистской деятельностью.
План вечера:
1. Сан Хуан де ла Крус в контексте эпохи. (М.Осипова или Л.Винарова)
2. Значение творчества. (Л.Винарова)
3. Чтение стихов.
4. О земной и небесной Любви Сан Хуана де ла Крус. (А. Школьник)
5. Музыкальная часть.
Вход бесплатный.
Если вы хотите прийти на вечер - пожалуйста запишитесь по тел 8495 6247000,
количество мест ограничено.
Персидский суфизм | Антология суфийской поэзии | Энциклопедия духовной культуры | Галерея "Страна Востока"
Издательство "Риэлетивеб" | Джалал ад-Дин Руми | Музыка в суфизме | Идрис Шах | Суфийская игра | Клуб Айкидо на Капитанской