Духовная традиция и современность

Духовная культура => Любимые строчки => Тема начата: nisso от 25 ШоЭп 2011, 21:57:06

Loading

Портал суфизм.ру | Что такое суфизм? | Суфийский орден Ниматуллахи | Правила поведения на форуме | В помощь начинающим
Четвертый путь | Карта сайтов | Журнал "Суфий" | Контакты | Архив электронного журнала | Архив форума

Название: Хуан Рамон Хименес
Отправлено: nisso от 25 ШоЭп 2011, 21:57:06
 А этот Аполлонов вечер,
 он пахнет музыкой и раем,
 и наши лиры мотыльками
 в закатном пламени сгорают.
 Ах, наши лиры на закате,
 где струны - огненные струи!
 Не к ним ли завтра эти розы
 прильнут бессмертным поцелуем...
Название: Re: Хуан Рамон Хименес
Отправлено: ds от 26 ШоЭп 2011, 00:07:27
А этот Аполлонов вечер,
 он пахнет музыкой и раем,
 и наши лиры мотыльками
 в закатном пламени сгорают.
 Ах, наши лиры на закате,
 где струны - огненные струи!
 Не к ним ли завтра эти розы
 прильнут бессмертным поцелуем...

Я сразу не понял почему лиры сгорают и стал разбираться. Оказалось, что это стихотворение к другу, другому поэту - Антонио Мачадо (а сгорает понял потом, когда увидел начало стихотворения). А у него я случайно слышал одно стихотворение и оно мне понравилось. Вот оно - просто хочу показать (целиком, я не нашел как его разрезать):

 
Цитировать
Я прошел немало тропинок
и немало дорог измерил.
По каким морям я не плавал,
на какой не ступал я берег!

Везде на земле я видел
караваны тоски и смятенья,
высокомерные в скорби,
опьяненные черной тенью.

Видел я осторожных педантов;
они смотрят, молчат и верят,
что отмечены мудростью, ибо -
не пьют в придорожных тавернах.*

Эти злые людишки землю,
проходя, заражают скверной.

И везде на земле я видел
людей, проходящих с песней;
если им везет - веселятся,
засевая надел свой тесный.

Они вас не спросят: - Где мы?
Они бредут наудачу,
они по любым дорогам
трясутся на старых клячах.

По праздникам не суетятся,
не спеша за дела берутся.
Есть вино - они пьют с охотой,
нет вина - водой обойдутся.

Эти люди - добрые люди -
свой путь в трудах и невзгодах
проходят с надеждой, покуда
не лягут на вечный отдых.

* здесь двойной смысл при переводе - в том числе, "они никогда не пили в придорожных тавернах"

для истории - здесь (http://yanko.lib.ru/books/poetry/jimenez_spane_ru.htm#_Toc25092503) тексты на испанском и переводы на русский
Название: Re: Хуан Рамон Хименес
Отправлено: nisso от 26 ШоЭп 2011, 07:33:34
 Бывают такие мысли,
 Как-будто на белый прозрачный мрамор
 Льется весенний свет
                                 Исикава Такубоку
Название: Re: Хуан Рамон Хименес
Отправлено: iv2259 от 26 ШоЭп 2011, 07:49:46
спасибо за царские подарки! :-* В долгу не остаюсь. Исикава Такубоку                                         
Застыли палочки в руке, И вдруг подумал я с испугом: "О, неужели наконец К порядкам, заведенным в мире, Я тоже исподволь привык!"          http://lib.ru/JAPAN/TAKUBOKU/lirika.txt (http://lib.ru/JAPAN/TAKUBOKU/lirika.txt)                         
Название: Re: Хуан Рамон Хименес -Божественный Федерико
Отправлено: iv2259 от 01 ШоЫп 2011, 12:13:28
У соловья на крылах
 влага вечерних рос,
 капельки пьют луну,
 свет ее сонных грез.
 Мрамор фонтана впитал
 тысячи мокрых звезд
 и поцелуи струй.                  http://wiki.sufism.ru/AntologijaMisticheskojjPojezii/GarsiaLorka?v=1csr                                                                                                Есть люди,только по названию.Те,кто сжигает ведающих и расстреливает поэтов.Им даже ада не стоит ждать.Жизнь и так их наказала,породив.Бедняги...
Цикада!
 Счастье хмельной
 от света
 умереть на постели земной.
 Ты проведала от полей
 тайну жизни, завязку ее и развязку.
 И старая фея,
 та, что слыхала рожденье корней,
 схоронила в тебе свою сказку.
 Цикада!
 Это счастье и есть -
 захлебнуться в лазурной крови
 небес.
Название: Re: Хуан Рамон Хименес
Отправлено: Святлана от 02 ШоЫп 2011, 10:43:32
Продолжение...



Свет – это бог. Не затем ли
проделана солнцем дыра,
чтоб мог он спускаться на землю?
Цикада!
Это счастье и есть -
в агонии чувствовать весь
гнет небес.
Перед вратами смерти
с понуренной головою,
под спущенным стягом ветра
идет все живое.[/size]
Таинственный говор мыслей.
Ни звука...
В печали
идут облаченные в траур
молчанья.[/size]
Ты же, пролитый звон, цикада,
ты, родник зачарованный лета,
умираешь, чтоб причаститься
небесному звуку и свету.[/size]
Цикада!
Счастливая ты,
ибо тебя облачил
сам дух святой, иже свет,
в свои лучи.[/size]
Цикада!
Звездой певучей
ты сверкала над снами луга,
темных сверчков и лягушек
соперница и подруга.
И солнце, что сладостно ранит,
налившись полуденной силой,
из вихря лучей гробницу
над прахом твоим водрузило
и сейчас твою душу уносит,
чтоб обратить ее в свет.
Стань, мое сердце, цикадой,
чтобы истек я песней,
раненный над полями
светом небесной бездны.
И та, чей женственный образ
был предугадан мной,
пусть собственными руками
прольет его в прах земной.[/size]
И розовым сладким илом
пусть кровь моя в поле станет,
чтобы свои мотыги
вонзали в нее крестьяне.[/size]
Цикада!
Это счастье и есть -
умереть от невидимых стрел
лазурных небес.
http://wiki.sufism.ru/AntologijaMisticheskojjPojezii/GarsiaLorka?v=1csr (http://wiki.sufism.ru/AntologijaMisticheskojjPojezii/GarsiaLorka?v=1csr)


   Это стихотворение о Цикаде навеяло воспоминание об одном необычном происшествии.
Где-то то ли в 2006, то ли в 2007 за день до Яблочного Спаса\Преображения Господня у нас внезапно случилась необычайно грозная:)  гроза с сильным ливнем, такая, что я не смогла добраться до вечернего поезда в Минск.Когда она немного приутихла, я поехала сдавать билет-- менять его на утренний рейс. На обратной дороге постояла возле светового фонтана в парке, тогда это был ещё и музфонтан. Это было необычное зрелище --пляска фонтана под раскаты  грома, порывы ветра и разряды молний, освещающими всё небо...Я ещё тогда подумала, что такая незабываемая феерия мне стоила всего полбилета[/size] :)
[/size]    По приезде в Минск на следующий день  я пошла куда ехала:) -- и мне хозяйка говорит, что вечером с ветром ей принесло цикаду, которая под кроватью целую ночь выдавала песнопения. В общем, цикада прожила у неё ровно 3 месяца и умерла в день рождения сына, который скоропостижно умер лет 7 назад...Цикада регулярно давала концерты, как положено, а днём выходила на прогулки по комнате и, главное любила обнюхивать:) усиками спецручку хозяйки -- а хозяйка  оказалась учёным-математиком. И вот после предыдущих лет горя и застоя у неё пошли новые мысли, новые идеи, новая энергия. И она своим соавтором тех лет до сих пор считает эту свою подругу(или Друга) --Цикаду...
[/size]



Название: Re: Хуан Рамон Хименес
Отправлено: nisso от 02 ШоЫп 2011, 11:20:02
 Душа с душою говорит...
 
http://img0.liveinternet.ru/images/attach/c/0//44/413/44413660_1243564510_2604178.jpg (http://img0.liveinternet.ru/images/attach/c/0//44/413/44413660_1243564510_2604178.jpg)
 
http://photo-day.com/wp-content/uploads/2011/05/sakura.jpg (http://photo-day.com/wp-content/uploads/2011/05/sakura.jpg)
 
http://privet.ru/community/sakur_cvet (http://privet.ru/community/sakur_cvet)
Название: Re: Хуан Рамон Хименес
Отправлено: nisso от 03 ШоЫп 2011, 14:20:01
 Раскрыл всю душу
 В разговоре...
 Но показалось мне,
 Я что-то потерял,
 И я от друга поспешил уйти.
              Исикава Такубоку
Название: Re: Хуан Рамон Хименес
Отправлено: iv2259 от 06 ШоЫп 2011, 18:07:00
 " А вот вода!.. Холодная вода!.. - Пейте воду,пейте.господа !" - Капля испанского тоже не помешает,даже, наоборот.Но,всё же,стоит разбавить его водицей (жара-с).                                                                                             "В главе XVIII Евангелия от Матфея рассказывается, что когда ученики спросили Иисуса, кто больше в царстве небесном, Иисус, призвав дитя, поставил его среди них и сказал: «...Истинно говорю вам, если не обратитесь и не будете как дети, не войдете в Царство Небесное (...) кто умалится, как это дитя, тот и больше в Царстве Небесном». Так и святой; герой же рожден для того, чтобы завоевывать царства земные. Но то, что завоевал Дон Кихот, было небесным или земным? И было ли царством? Возможно, оно было тем, что лежит между землей и небом." - http://ec-dejavu.ru/d/Don_Quixote.html (http://ec-dejavu.ru/d/Don_Quixote.html)
Название: Re: Хуан Рамон Хименес
Отправлено: nisso от 30 РТУгбвР 2011, 13:26:10
Судьба взяла мое сердце
и тебя вложила мне в грудь.
Ты меня не можешь отторгнуть,
я тебя не могу отторгнуть, -
друг без друга нам не вздохнуть!

Ты и я, я и ты - это мы с тобою, -
эти звенья не разомкнуть!
Море и небо, связанные судьбою,
небо и море суть.

http://lib.ru/POEZIQ/HIMENES/himenes1_1.txt
Название: Re: Хуан Рамон Хименес
Отправлено: nisso от 14 ЮЪвпСап 2011, 15:24:19
Название: Re: Хуан Рамон Хименес
Отправлено: nisso от 26 ЮЪвпСап 2011, 10:56:42
Вспыхнуло солнце, родная моя,
и лучи вместо ливня пролились на сад.
Вспыхнуло солнце, родная моя,
и глаза мои свет, а не слезы струят.
                             
                    "Горько-сладкая песня" 

http://lib.ru/POEZIQ/HIMENES/himenes1_1.txt (http://lib.ru/POEZIQ/HIMENES/himenes1_1.txt)

Персидский суфизм | Антология суфийской поэзии | Энциклопедия духовной культуры | Галерея "Страна Востока"
Издательство "Риэлетивеб" | Джалал ад-Дин Руми | Музыка в суфизме | Идрис Шах | Суфийская игра | Клуб Айкидо на Капитанской

Rambler's Top100 Rambler's Top100