Духовная традиция и современность

Духовная культура => Искусство и литература => Тема начата: fly от 15 бХЭвпСап 2011, 12:26:14

Loading

Портал суфизм.ру | Что такое суфизм? | Суфийский орден Ниматуллахи | Правила поведения на форуме | В помощь начинающим
Четвертый путь | Карта сайтов | Журнал "Суфий" | Контакты | Архив электронного журнала | Архив форума

Название: О поэзии всерьёз
Отправлено: fly от 15 бХЭвпСап 2011, 12:26:14
Не поговорить ли о поэзии со второй попытки? Дубль первый уже о-о-очень того... Хотя начало там было чудесное. Повторяю
    * Был сын у шаха тополя стройней.
    * Был лик его луной в силке кудрей.

    * Все люди красоте его дивились,
    * И взгляды всех сердец к нему стремились.

    * Он чудом был всех девяти небес,
    * Чудеснейшим из всех земных чудес.

    * Две брови, словно занавес айвана,
    * Скрывали вход в покой души султана.

    * Кто видел стрелы тонкие ресниц,
    * Пронзенный, падал перед ними ниц.

    * Два ряда ярких перлов прятал рот,
    * В уста рубины закрывали вход.

    * Как подпись шаха, волоски на коже
    * Влюбленных казни обрекали тоже.

    * А подбородок низвергал миры,
    * Мячом он для любовной был игры.

    * И сердце некой женщины любовью
    * Зажглось к красавцу, обливаясь кровью.

    * Спокойствия и счастья лишена,
    * Его увидеть жаждала она.

    * В жестоком пламени тоски сгорала,
    * И ложем ей зола отныне стала.

    * Звала того, кто сердце ей зажег,
    * Стенала, слез лила кровавый ток.

    * Когда он ехал в мяч играть порою,
    * Она кидалась вслед ему стрелою.

    * Летела пред конем быстрей мяча,
    * Как клюшки, косы по земле влача,

    * Глядела на него влюбленным взглядом,
    * Катились в пыль дороги слезы градом.

    * Хоть часто слуги плеть пускали в ход,
    * Ее от боли не кривился рот.

    * Все люди той несчастной удивлялись,
    * Над ней повсюду громко издевались,

    * Показывали пальцем ей вослед.
    * Но для любви подобной страха нет.

    * О ней давно твердила вся столица,
    * Царевич этим начал тяготиться.

    * Отцу сказал он: «До каких же пор
    * Мне от бесстыдницы сносить позор?»

    * Великий шах решил не медлить боле
    * И повелел: «Ее сведите в поле,

    * За косы привяжите к скакуну,
    * И пусть искупит тяжкую вину.

    * Когда земля порвет ей в клочья тело,
    * То люди позабудут это дело».

    * На поле для игры поехал шах,
    * Там собралась толпа людей в слезах.

    * От слез кровавых из-за той несчастной
    * Земля, как сад гранатный, стала красной.

    * Вот подвели к коню бедняжку ту,
    * Чтоб за волосы привязать к хвосту.

    * Тогда она к ногам склонилась шаха,
    * О милости моля его без страха:

    * «Коль решено мои окончить дни,
    * Последней просьбы ты не отклони!»

    * Сказал ей шах: «Коль просишь о прощеньи,
    * Знай — непреклонен я в своем решеньи.

    * Коль способ казни просишь изменить,
    * Знай — только так хочу тебя казнить.

    * Отсрочки ль просишь ты, полна боязни?
    * Знай — ни на миг не отложу я казни.

    * Иль чтоб царевич снизошел к тебе?
    * Знай — откажу я и в такой мольбе».

    * Она в ответ: «Мне не нужна пощада,
    * Великий царь, отсрочки мне не надо.

    * Просить не стану, государь благой,
    * Чтоб казни предал ты меня другой.

    * Коль, справедливый, дашь мне разрешенье,
    * То не о том услышишь ты моленье.

    * Сверши, о чем молю в свой смертный час!»
    * И шах сказал: «Ты слышала приказ.

    * О сказанном просить я запрещаю,
    * Все прочее исполнить обещаю».

    * «Коль в униженьи, — молвила она,
    * Конем я быть затоптана должна,

    * Я об одном молить тебя хотела
    * Пусть конь его мое растопчет тело!

    * Возлюбленный пускай казнит меня,
    * Пусть вскачь погонит своего коня;

    * Коль он меня растопчет в униженьи,
    * Я буду жить в моем к нему стремленьи,

    * И в смерти буду счастлива стократ,
    * Огнем любви я вспыхну меж Плеяд.

    * Я — женщина и сердцем не смела.
    * Мне кажется, уже я умерла.

    * Но все ж была я подданной твоею:
    * О жалости тебя молить я смею!»

    * Смягчился шах от горести такой,
    * Да что там! Слезы проливал рекой.

    * От этих слез пыль превратилась в глину.
    * Он женщину простил и отдал сыну.

    * Коль ты мне друг, рассказ мой, может быть,
    * Тебя научит, как должны любить.   \                                                                                                     Ф.Аттар
Шахи, способные казнить и миловать, - только в прошлом.
И женщина плачет совсем по-другому.
 
Как белый камень в глубине колодца,
Лежит во мне одно воспоминанье.
Я не могу и не хочу бороться:
Оно - веселье и оно - страданье.

Мне кажется, что тот, кто близко взглянет
В мои глаза, его увидит сразу.
Печальней и задумчивее станет
Внимающего скорбному рассказу.

Я ведаю, что боги превращали
Людей в предметы, не убив сознанья,
Чтоб вечно жили дивные печали.
Ты превращен в мое воспоминанье.
А.Ахматова, 1916 г.
Название: Re: О поэзии по-серьёзке
Отправлено: nisso от 15 бХЭвпСап 2011, 13:15:55
Субъективно.
fly, а может тему назвать просто "О Поэзии"?
Название: Re: О поэзии по-серьёзке
Отправлено: fly от 15 бХЭвпСап 2011, 13:28:19
Вам кажется, что Ахматова недостаточно серьезна?
Название: Re: О поэзии по-серьёзке
Отправлено: nisso от 15 бХЭвпСап 2011, 13:51:55
Мне кажется, что не очень серьезное слово "по-серьезке" в названии темы с таким действительно серьезным содержанием. А слово Поэзия, написанное с большой буквы, на этом и делает ударение.
Название: Re: О поэзии по-серьёзке
Отправлено: fly от 15 бХЭвпСап 2011, 14:12:09
Ох, вы меня запутали... Долго сравнивала буквы, большие и маленькие.
Все было очень просто. О "серьёзке" в том первом дубле довольно много говорилось. Кончилось, кажется, на том, что типа не удается. И не удастся. Ну мне захотелось попробовать...
К сожалению, все действительно очень субъективно. А хотелось бы воссоединить это субъективное с объективным. Может, через Поэзию - получится? Присоединяйтесь.
Если б мне было позволено, то попросила бы сделать особый акцент - на Поэзии о Любви. Хотя большие буквы - да и громкие слова тоже - плохо натягивают струну (ту, которая от Гаутамы). Может, путь любые будут.
Название: Re: О поэзии по-серьёзке
Отправлено: nisso от 15 бХЭвпСап 2011, 15:15:19
Милая fly, вы автор, вам виднее. Речь идет о нюансах звучания слов "серьезно" и "по-серьезке". Нмв слово "по-серьезке" звучит немного легкомысленно, оно более уместно в обыденной, разговорной речи. А предлагаемая вами тема очень глубока. Получается некий диссонанс.  :)
Название: О поэзии всерьез
Отправлено: fly от 15 бХЭвпСап 2011, 16:34:36
Вы меня уговорили. Что это, действительно, за серьезка такая. Тут близко и слезки, да на колесках.
Но как теперь это название поменять? Попробовала, так, сяк, что-то не выходит.
Название: Re: О поэзии по-серьёзке
Отправлено: nisso от 15 бХЭвпСап 2011, 16:46:42
Попросите модератора в личном сообщении.
Название: Re: О поэзии всерьёз
Отправлено: fly от 15 бХЭвпСап 2011, 20:32:39
По поводу Ахматовой мне недавно попалось насторожившее меня заявление: "...так ли уж приятно мужчине стать героем любовного цикла? Возможно, не пишущему стихи это еще может быть лестно..." Эти слова написаны знающим толк в написании стихов мужчиной, поэтом Александром Кушнером, году в 2000-м.
Эссе, откуда взята цитата, крайне достойно внимания, и называется "Анна Андреевна и Анна Аркадьевна".
http://www.akhmatova.org/articles/kushner2.htm (http://www.akhmatova.org/articles/kushner2.htm)
Все-таки я заподозрила, что дело вряд ли в умении писать стихи. Скорее, дело в Ахматовой, в ее тоне (это неявно подтверждает и сам Кушнер), и провела маленькое исследование. Получила подтверждение. На меня искоса посмотрели и спросили "действительно, чего тут хорошего, быть адресатом этих строк?!"
Любопытно. Теперь я задумалась.
Тестирование проводила вот на этом стихотворении:
Все мы бражники здесь, блудницы,
Как невесело вместе нам!
На стенах цветы и птицы
Томятся по облакам.

Ты куришь черную трубку,
Так странен дымок над ней.
Я надела узкую юбку,
Чтоб казаться еще стройней.

Навсегда забиты окошки:
Что там, изморозь или гроза?
На глаза осторожной кошки
Похожи твои глаза.

О, как сердце мое тоскует!
Не смертного ль часа жду?
А та, что сейчас танцует,
Непременно будет в аду.
1 января 1913 г
Название: Re: О поэзии всерьёз
Отправлено: N N от 15 бХЭвпСап 2011, 21:07:52
Не поговорить ли о поэзии со второй попытки? Дубль первый уже о-о-очень того... Хотя начало там было чудесное.

ПриХватизировали темку. Окей, флаг Вам в руки!  8)


Персидский суфизм | Антология суфийской поэзии | Энциклопедия духовной культуры | Галерея "Страна Востока"
Издательство "Риэлетивеб" | Джалал ад-Дин Руми | Музыка в суфизме | Идрис Шах | Суфийская игра | Клуб Айкидо на Капитанской

Rambler's Top100 Rambler's Top100