Странная статья в Фасмера о хаме:
Ближайшая этимология: "грубиян", раньше "слуга, крепостной, мужик", напр. донск. (Миртов), укр. хам, польск. сhаm. Принимая во внимание диал. хаґмово колеґно "слуги", олонецк. (Кулик.), следует возводить хам к имени Хама, сына Ноя.
----------------------------------------------
Поскольку ее недостатки затрагивают тему духовной культуры, может быть интересно следующее:
Слово "хам" попало в русский через соседей таки, и имело оно тогда другое значение, которое ближе к тому, что приводит Фасмер как донское.
В состовлявших Рес Публику Польше, Украине и Литве-Беларуссии можно услышать не только о хамском поведении, но и более необычные выражения - как напр. "я не надену этот хамский костюм".
Дело в том, что Рес Публика была таки республикой - но одного сословия: шляхты. Но осознавало оно себя не как социальную единицу, а отдельный народ "благородных воинов". О его происхождении речь ишла в т. наз. "сарматской легенде" - рассказе, как два клана, ведущих свое начало от Ноева сына Яфета, пришли с востока в центральную Европу и, покорив местное население, дало начало укр. и пол. шляхтичам (лит.-бел. рассматривались едиными с последними).
Как можно догадаться, условное "местное население" считалось потомками Хама. - Такая история не только легитимировала статус эксплуататоров, но и закрепила за подневольным человеком название "хама". И даже больше: как у Конфуция достоинства шень женя нуждались в наглядном подкреплении низостью образа сяо женя (низкий муж), так и "хам" соединил значения как подневольности, так и подлости.
Интиресно, что Руми аристократов во всех смыслах тоже генеалогически выводит от сына Ноя - но только от Сима.
---------------
все, кроме Руми и Фасмера, взято из бестселера
http://www.artvertep.com/shop/books/272/2192.html