Loading

Портал суфизм.ру | Что такое суфизм? | Суфийский орден Ниматуллахи | Правила поведения на форуме | В помощь начинающим
Четвертый путь | Карта сайтов | Журнал "Суфий" | Контакты | Архив электронного журнала | Архив форума

Автор Тема: Мексиканская поэзия  (Прочитано 2902 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Аста

  • Искатель
  • *
  • Сообщений: 26
  • Reputation Power: 0
  • Аста has no influence.
    • Просмотр профиля
Хайме Торрес Бодет
« Ответ #10 : 09 бХЭвпСап 2007, 23:37:39 »
ПОЛДЕНЬ
Настежь окна раскрыть в светом залитый дворик
из столовой, где радостных яблок настой
смешан с солнечной пылью и, пряный, чуть горек...
Говорить о вещах, что дарят теплотой ...

Пить прозрачную воду и сквозь стенки бокала
придавать этой комнате странный наклон.
Знать, что в мире  изменчивом всё как бывало.
Он, как персик тяжёлый, в руке округлён.

Ощущать себя зрелым наконец и в предмете
видеть только предмет:солнце, розу, бокал.
Человеком, который обрывает соцветье
и на скатерти пишет чей-то инициал.

Аста

  • Искатель
  • *
  • Сообщений: 26
  • Reputation Power: 0
  • Аста has no influence.
    • Просмотр профиля
Энрике Гонсалес Мартинес
« Ответ #9 : 08 бХЭвпСап 2007, 17:09:43 »
Над уснувшей водой та же ива горюет.
умирая, закат догорает неяркой чертой,
и незримая нить уходящие миги связует
с настоящим мгновением ... Ива над сонной водой.

Чем заполню разлуку? Полнолуний тревожных
сумасшедший паломник не ищет ни зла, ни добра ...
Кровь? В кистях ежевики... Прах? На плитах дорожных...
Только я и сегодня остался таким, как вчера.

И когда моё прошлое перебираю в сознанье,
все часы бесполезные праздношатаний моих -
подымается к горлу непрошенное желанье
в одиночестве плакать и молить о прощенье за них.

Аста

  • Искатель
  • *
  • Сообщений: 26
  • Reputation Power: 0
  • Аста has no influence.
    • Просмотр профиля
Энрике Гонсалес Мартинес
« Ответ #8 : 08 бХЭвпСап 2007, 16:43:40 »
Постигнуть суть вещей, их глубину:
не суетясь, пытливым светом ока
всё в мире оценить - лазурь потока,
пунцовость роз и снега белизну.

Пусть всё в тебе глубокие следы
оставит - меты тайные без счёта:
и однозвучный говор водомёта,
и грустное мигание звезды.

Эоловою арфой звучно пой,
достигнув одиноких горных склонов, -
пусть ветер гневный, твои струны тронув,
даль огласит и болью и мольбой.

Не дай себя связать слепой тщете
в людском загоне, где царит смятенье,
но дай душе тончайшее уменье
в безмолвье слышать, видеть в темноте.

Так полюби себя, соотнеся
небесный свет в душе с кромешным адом,
чтобы в себе самом блуждая взглядом,
увидеть в этом мире всё и вся.

И на туманный берег не спеша
ступить с твоею крохотной вселенной,
свой стих услышать - голос сокровенный,
в котором жизни теплится душа.

Аста

  • Искатель
  • *
  • Сообщений: 26
  • Reputation Power: 0
  • Аста has no influence.
    • Просмотр профиля
Мексиканская поэзия
« Ответ #7 : 24 РТУгбвР 2007, 12:36:32 »
ВЕТЕР
Ветер играет с расстояними:
Передвигает горизонт,
К той станции любви,
Где встретит их крушеньем ожиданье.

И мною, как в бреду произносимое,
От нежности влажнеющее имя -
Тоской затверженное заклинанье,
Увы, оно - всего лишь чайка раненая,
Ему не долететь до мачты сердца,
Плывущего далеко сердца,
Что с каждым мигом удаляется.

Ты - призрак, из тумана возникающий,
Или, скорее, призрачная радуга,
Пронзившая мой запоздалый ливень...
Но не дождусь, чтоб ты рассеял тьму
Глазами светлыми своими.
И не дождусь, что ты на лёгких крыльях
Слетел в мою бессонную тоску,
И не дождусь, чтоб раковиной чуткой
Надрывный крик мой уловил твой слух...

Вот, что кипит в мозгу моём ночами.
Все мысли о тебе. Бессоница. Светает.
И ветер плечи обдает прохладой,
Душа росой омыта и тоска
Трепещет на ветру,
Как лепесток цветка.

Все мыс о тебе.
Бессоница.
Светает.

Хавьер Вильяррутия

Аста

  • Искатель
  • *
  • Сообщений: 26
  • Reputation Power: 0
  • Аста has no influence.
    • Просмотр профиля
Мексиканская поэзия
« Ответ #6 : 23 РТУгбвР 2007, 16:08:22 »
ВЕТЕР
Листья запели,
Яблоки пляшут, такт отбивая;
Кружится роза,
Свежего бриза живая.

Двинулись тучи,
Рябью погнало воздух бездонный,
Круг горизонта
Вслед завертелся как заведённый.

Нет горизонта;
Кружатся маки, бриз обжигая;
Девушка в пене
Гребнем буруна взмыла нагая.

Я исчезаю
Светом и пеной, телом без плоти;
Мир - это ветер,
Это лишь воздух при перелёте.

Октавио Пас

Аста

  • Искатель
  • *
  • Сообщений: 26
  • Reputation Power: 0
  • Аста has no influence.
    • Просмотр профиля
Мексиканская поэзия
« Ответ #5 : 15 РТУгбвР 2007, 10:43:31 »
Осенние стихи
Даже дума моя о тебе, словно запах цветка драгоценна;
взор твой, темный от нежности, нехотя сводит с ума;
под твоими босыми ногами еще не растаяла пена,
и улыбкой твоей улыбается радость сама.

В том и прелесть летучей любви, что ее обаяние кратко,
равный срок назначает  и счастью она, и тоске.
Час назад я чертил на снегу чье-то милое имя украдкой,
лишь минуту назад о любви я писал на песке.

В тополиной аллее беснуются листья в последнем веселье ,
там влюбленные пары проходят, грустны и легки.
В чаше осени ясной на дне оседает туманное зелье,
в  это зелье, весна, опадут твоих роз лепестки.
Рубен Дарио

Аста

  • Искатель
  • *
  • Сообщений: 26
  • Reputation Power: 0
  • Аста has no influence.
    • Просмотр профиля
Мексиканская поэзия
« Ответ #4 : 15 РТУгбвР 2007, 10:35:46 »
Осень пришла

Как я люблю покой
моих непраздных дней
и радости уединенья…
Веселой канарейки
все сильней
заливистое пенье.
Как воздух свеж
и густо напоен
древесным ароматом!
Неба просинь
в окно мне льется…
Буен и хмелен
снег тубероз, предчувствующих осень.
Уже посеребрила седина
вершины гор.
И в серой дымке зыбкой
все тает.
Но, беспечна и нежна,
природа
с просветленною улыбкой
свой неизменный завершает круг.
И солнце,
нас лучами обещанья
пригрев,
бледнеет, словно старый друг
в минуту неизбежного прощанья.
Как прелесть запоздалая грустна
растений и цветов!
Они устали!
"Я осень, осень, -
я преисполнена благой печали…
Сменила лето я.
В соблазнах женской плоти
тебе не станет больше мниться рай.
Пришел черед таинственной работе
ума.
Теперь молчи и размышляй.
Амадо Нерво

Аста

  • Искатель
  • *
  • Сообщений: 26
  • Reputation Power: 0
  • Аста has no influence.
    • Просмотр профиля
Мексиканская поэзия
« Ответ #3 : 14 РТУгбвР 2007, 11:19:44 »
Смутное воспоминанье

Что-то смутное печалит душу мне:
то приснится, то забудется во сне,
словно в сумраке давно прошедших лет
полустертого
воспоминанья след…
Пеленою дней
заволокло
что-то светлое,
что было и прошло.
Годы ль минули с тех пор
или века?
Но в душе моей все странная тоска.

Что-то смутное печалит душу мне:
то приснится, то забудется во сне,
словно древний аромат в моей душе,
исчезающий
в туманном мираже,
словно краски
осыпающихся роз,
словно горечь
от невыплаканных слез
о любви, что там,
на грани временной,
заблудилась
и не встретилась со мной…

Что-то смутное печалит душу мне:
то приснится, то забудется во сне.

(Амадо Нерво)

Аста

  • Искатель
  • *
  • Сообщений: 26
  • Reputation Power: 0
  • Аста has no influence.
    • Просмотр профиля
Мексиканская поэзия
« Ответ #2 : 14 РТУгбвР 2007, 11:18:29 »
Дом при дороге

Дом при дороге - он во мне самом,
в открытом настежь сердце, - грустно в нем.
За эти годы в нем перебывало
необычайных странников немало,
но чаще пустовал он день за днем.

И видел он
в улыбках жизни и в ее блужданьях
один и тот же бесконечный сон -
о легких встречах, скорых расставаньях.

И редко, редко путник уходящий
для гостья нового оставит огонек,
в ночи горящий,
и, покидая дружеский порог,
напишет несколько приветных строк.

Нет - большинство гостей уходит в нетерпенье,
едва спугнет их преждевременный закат,
и в доме остаются хлам и чад,
умерших песен неприкаянные тени
и стертый след на каменной ступени.

И потому, когда в ночи глубокой
неведомый мне путник одинокий
затеплит огонек, - тогда:
"Кто там теперь? - гадаю я в тревоге, -
То запоздалая любовь зашла с дороги
иль загостилась старая беда?"

(Энрике Гонсалес Мартинес)

Аста

  • Искатель
  • *
  • Сообщений: 26
  • Reputation Power: 0
  • Аста has no influence.
    • Просмотр профиля
Мексиканская поэзия
« Ответ #1 : 14 РТУгбвР 2007, 11:17:24 »
Моя печаль

Моя печаль похожа на цветник:
пусть холода, и засуха, и грозы, -
но чахлые бутоны в трудный миг,
наполнясь соком, порождают розы.
Моя печаль похожа на цветник.

Мой кроткий сумрак - тишины тайник.
Вспоил я жизнь слезами по утратам.
Но горести, к которым я привык,
покой мой напитали ароматом.
Моя печаль похожа на цветник.

Любовь моя, ты знаешь мой язык:
в ответ на боль - росток пришел
                               в движенье,
в ответ на зло - еще бутон возник.
Мой символ - непрерывное цветенье.
Моя печаль похожа на цветник.
 
(Энрике Гонсалес Мартинес)

Tags:
 

Персидский суфизм | Антология суфийской поэзии | Энциклопедия духовной культуры | Галерея "Страна Востока"
Издательство "Риэлетивеб" | Джалал ад-Дин Руми | Музыка в суфизме | Идрис Шах | Суфийская игра | Клуб Айкидо на Капитанской

Rambler's Top100 Rambler's Top100