Loading

Портал суфизм.ру | Что такое суфизм? | Суфийский орден Ниматуллахи | Правила поведения на форуме | В помощь начинающим
Четвертый путь | Карта сайтов | Журнал "Суфий" | Контакты | Архив электронного журнала | Архив форума

Автор Тема: как правильно?  (Прочитано 1536 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

nisso

  • Ариф
  • ******
  • Сообщений: 2433
  • Reputation Power: 50
  • nisso is on the verge of being accepted.nisso is on the verge of being accepted.nisso is on the verge of being accepted.nisso is on the verge of being accepted.nisso is on the verge of being accepted.
    • Просмотр профиля
Re: как правильно?
« Ответ #13 : 25 ШоЫп 2013, 20:04:18 »
...Только не спрашивайте меня "как"  :D

Ну это как раз понятно. Стать дервишем. А дервишу Третий патриарх до лампочки :)
С кармой только как всегда проблемы... "Ноблесс оближе" как говорил iv#####.
Отнюдь! :)   Расслабить голову в самом прямом смысле, как руку или ногу, или любую другую часть тела.
Эффективный (для меня) способ остановки внутреннего диалога.
Любовь - это камешек, смеющийся на солнце. (Жак Лакан)

Виталий.

  • Подозрительный
  • Ариф
  • ******
  • Сообщений: 1849
  • Reputation Power: 32
  • Виталий. is working their way up.Виталий. is working their way up.Виталий. is working their way up.
    • Просмотр профиля
Re: как правильно?
« Ответ #12 : 25 ШоЫп 2013, 18:36:49 »
Иван! Не подавитесь хвостом!
Пенсия macht frei

iv2259

  • не жил- не был у бабушки
  • Ариф
  • ******
  • Сообщений: 2879
  • Reputation Power: 42
  • iv2259 might someday be someone...iv2259 might someday be someone...iv2259 might someday be someone...iv2259 might someday be someone...
  • серый дракончик
    • Просмотр профиля
Re: как правильно?
« Ответ #11 : 25 ШоЫп 2013, 17:26:02 »

Узри постоянство движения и движение постоянства –
движение и покой исчезнут.
Когда нет противоположностей,
нет и единства.
Это великий предел –
неизречим, неисчислим.


мне щас стало так страшно, как будто я сошел с ума, но никто не говорит мне об этом прямо! пришлось еще раз заглянуть в название этого раздела форума, но что-то легче не стало..  :)
Может,скажем?Парень то неплохой.И таблетки верните,а то второй год на зелёнке!..Форум какой то!..Разделы...Довели чувака. >:( :'(
Ты живёшь в клетке и тебя волнует надпись на ней?!..

Виталий.

  • Подозрительный
  • Ариф
  • ******
  • Сообщений: 1849
  • Reputation Power: 32
  • Виталий. is working their way up.Виталий. is working their way up.Виталий. is working their way up.
    • Просмотр профиля
Re: как правильно?
« Ответ #10 : 25 ШоЫп 2013, 16:26:24 »
...Только не спрашивайте меня "как"  :D

Ну это как раз понятно. Стать дервишем. А дервишу Третий патриарх до лампочки :)
С кармой только как всегда проблемы... "Ноблесс оближе" как говорил iv#####.
Пенсия macht frei

nisso

  • Ариф
  • ******
  • Сообщений: 2433
  • Reputation Power: 50
  • nisso is on the verge of being accepted.nisso is on the verge of being accepted.nisso is on the verge of being accepted.nisso is on the verge of being accepted.nisso is on the verge of being accepted.
    • Просмотр профиля
Re: как правильно?
« Ответ #9 : 25 ШоЫп 2013, 15:48:36 »
Ящитаю, надо просто расслабить голову и вокруг головы.
Только не спрашивайте меня "как"  :D
Любовь - это камешек, смеющийся на солнце. (Жак Лакан)

Виталий.

  • Подозрительный
  • Ариф
  • ******
  • Сообщений: 1849
  • Reputation Power: 32
  • Виталий. is working their way up.Виталий. is working their way up.Виталий. is working their way up.
    • Просмотр профиля
Re: как правильно?
« Ответ #8 : 25 ШоЫп 2013, 15:02:36 »
мне щас стало так страшно, как будто я сошел с ума, но никто не говорит мне об этом прямо! пришлось еще раз заглянуть в название этого раздела форума, но что-то легче не стало..  :)

 
Читаете труды Третьего патриарха в качестве юмористического сборника. :) Скоро все будут читать подобные тексты вместо анекдотов, и Вам будет уже не так страшно. :) У меня просто нет чувства юмора и долго доходит...
Пенсия macht frei

Мустафа

  • Ариф
  • ******
  • Сообщений: 1089
  • Reputation Power: 17
  • Мустафа has no influence.
    • Просмотр профиля
Re: как правильно?
« Ответ #7 : 24 ШоЫп 2013, 19:44:35 »
мне щас стало так страшно, как будто я сошел с ума, но никто не говорит мне об этом прямо! пришлось еще раз заглянуть в название этого раздела форума, но что-то легче не стало..  :)

Короче:
"Смотри глубже, ведь там все пофиг!" (с) Просто Соня

это у Сони что-то чисто женское, ящитаю, потому что в действительности пофиг - везде.. :)

Виталий.

  • Подозрительный
  • Ариф
  • ******
  • Сообщений: 1849
  • Reputation Power: 32
  • Виталий. is working their way up.Виталий. is working their way up.Виталий. is working their way up.
    • Просмотр профиля
Re: как правильно?
« Ответ #6 : 24 ШоЫп 2013, 19:03:19 »
мне щас стало так страшно, как будто я сошел с ума, но никто не говорит мне об этом прямо! пришлось еще раз заглянуть в название этого раздела форума, но что-то легче не стало..  :)

Короче:
"Смотри глубже, ведь там все пофиг!" (с) Просто Соня
Пенсия macht frei

Мустафа

  • Ариф
  • ******
  • Сообщений: 1089
  • Reputation Power: 17
  • Мустафа has no influence.
    • Просмотр профиля
Re: как правильно?
« Ответ #5 : 24 ШоЫп 2013, 18:56:57 »
Цитировать
Узри постоянство движения и движение постоянства –
движение и покой исчезнут.
Когда нет противоположностей,
нет и единства.
Это великий предел –
неизречим, неисчислим.

Сэнцань "Слова доверия сердцу"
http://psylib.org.ua/books/_sengs01.htm

тут явно напрашивается более точный перевод:

Это великий беспредел -
неизречим, неисчислим.

 
Фраза:
Это великий предел – неизречим, неисчислим.
 
Должна быть переводом с китайского для:
究竟穷极,不存轨则。
 
Значения китайских слов по БКРС:
究竟 - (санскр. uttara) исследовать до конца; исчерпывающий, завершённый; наивысший, высочайший; конечный
穷极 - исчерпывать, доводить до предела
不存 - не иметь
轨则 - узаконения, статуты, правила, положения, законодательство
 
Буквальный перевод фразы:
究竟穷极,不存轨则。
Исследуй до конца - там нет законов
(В переводе Просто Сони: "Смотри глубже, ведь там все пофиг" :) )

Английский перевод отрывка (1):
 
Stop activity and there is no activity;
When activity stops, there is no rest.
Since two cannot be established,
How can there be one?
In the very ultimate,
Rules and standards do not exist


Английский перевод (2):
 
Cease movement and no movement arises.
Set rest in motion and there is no resting.
When both do not make a whole
How will one be for you?
Investigate to the end                                                           
And there is no principle or rule retained.
 
Русский перевод почему-то такой:
 
Узри постоянство движения и движение постоянства –
движение и покой исчезнут.
Когда нет противоположностей,
нет и единства.
Это великий предел –
неизречим, неисчислим.


мне щас стало так страшно, как будто я сошел с ума, но никто не говорит мне об этом прямо! пришлось еще раз заглянуть в название этого раздела форума, но что-то легче не стало..  :)

Виталий.

  • Подозрительный
  • Ариф
  • ******
  • Сообщений: 1849
  • Reputation Power: 32
  • Виталий. is working their way up.Виталий. is working their way up.Виталий. is working their way up.
    • Просмотр профиля
Re: как правильно?
« Ответ #4 : 24 ШоЫп 2013, 18:46:40 »
Цитировать
Узри постоянство движения и движение постоянства –
движение и покой исчезнут.
Когда нет противоположностей,
нет и единства.
Это великий предел –
неизречим, неисчислим.

Сэнцань "Слова доверия сердцу"
http://psylib.org.ua/books/_sengs01.htm

тут явно напрашивается более точный перевод:

Это великий беспредел -
неизречим, неисчислим.

 
Фраза:
Это великий предел – неизречим, неисчислим.
 
Должна быть переводом с китайского для:
究竟穷极,不存轨则。
 
Значения китайских слов по БКРС:
究竟 - (санскр. uttara) исследовать до конца; исчерпывающий, завершённый; наивысший, высочайший; конечный
穷极 - исчерпывать, доводить до предела
不存 - не иметь
轨则 - узаконения, статуты, правила, положения, законодательство
 
Буквальный перевод фразы:
究竟穷极,不存轨则。
Исследуй до конца - там нет законов
(В переводе Просто Сони: "Смотри глубже, ведь там все пофиг" :) )

Английский перевод отрывка (1):
 
Stop activity and there is no activity;
When activity stops, there is no rest.
Since two cannot be established,
How can there be one?
In the very ultimate,
Rules and standards do not exist


Английский перевод (2):
 
Cease movement and no movement arises.
Set rest in motion and there is no resting.
When both do not make a whole
How will one be for you?
Investigate to the end                                                           
And there is no principle or rule retained.
 
Русский перевод почему-то такой:
 
Узри постоянство движения и движение постоянства –
движение и покой исчезнут.
Когда нет противоположностей,
нет и единства.
Это великий предел –
неизречим, неисчислим.
Пенсия macht frei

Мустафа

  • Ариф
  • ******
  • Сообщений: 1089
  • Reputation Power: 17
  • Мустафа has no influence.
    • Просмотр профиля
Re: как правильно?
« Ответ #3 : 24 ШоЫп 2013, 18:14:22 »
Думаю эти китайцы Лао Цзы итд сильно много курили опиума)

эх, если бы опиум мог гарантированно и однозначно снимать завесы с глаз, я бы ел его ложками..  :D

Dasein

  • Особые ограничения - ЛС
  • Ариф
  • *
  • Сообщений: 2013
  • Reputation Power: 44
  • Dasein might someday be someone...Dasein might someday be someone...Dasein might someday be someone...Dasein might someday be someone...
    • Просмотр профиля
Re: как правильно?
« Ответ #2 : 24 ШоЫп 2013, 14:10:58 »
Думаю эти китайцы Лао Цзы итд сильно много курили опиума)

Мустафа

  • Ариф
  • ******
  • Сообщений: 1089
  • Reputation Power: 17
  • Мустафа has no influence.
    • Просмотр профиля
как правильно?
« Ответ #1 : 24 ШоЫп 2013, 13:57:46 »
Цитировать
Узри постоянство движения и движение постоянства –
движение и покой исчезнут.
Когда нет противоположностей,
нет и единства.
Это великий предел –
неизречим, неисчислим.

Сэнцань "Слова доверия сердцу"
http://psylib.org.ua/books/_sengs01.htm

тут явно напрашивается более точный перевод:

Это великий беспредел -
неизречим, неисчислим.
 

Tags:
 

Персидский суфизм | Антология суфийской поэзии | Энциклопедия духовной культуры | Галерея "Страна Востока"
Издательство "Риэлетивеб" | Джалал ад-Дин Руми | Музыка в суфизме | Идрис Шах | Суфийская игра | Клуб Айкидо на Капитанской

Rambler's Top100 Rambler's Top100