ХафизСердце, воспрянь! Пост прошел, настала весна.
В хумах вино отстоялось, требуй вина,
Минуло время клятв и молитв лицемерных.
Риндов пора наступила – веселья полна.
Пусть утешаются
ринды песней за чашей.
В чем преступление пьющих? В чем их вина?
Лучше уж пьяница искренний, не лицемерный,
Чем этот постник-ханжа, чья совесть черна.
Мы не аскеты, мы – чистосердечные
ринды.
Знание правды – вот наша тайна одна.
Зла мы не делаем людям, покорны Йездану.
Но если скажут: “Не пей!”—мы выпьем до дна.
Лучше уж быть винопийцей, чем кровопийцей.
Кровь виноградной лозы для уст не грешна.
Кто без греха? Есть ли грех в опьяняющей чаше?
Грех мой на мне, если чаша мне эта вредна!
*
Омар ХайямМои влюбленные,
ринды, сегодня у нас торжество.
Мы сидим в харабате, нам чаша вина – божество.
От ума, и добра, и от зла мы сегодня свободны,
Все мы вдребезги пьяны. Не требуй от нас ничего!
Говорят, что я пьянствовать вечно готов, – я таков.
Что я
ринд и что идолов чту как богов, – я таков.
Каждый пусть полагает по-своему, спорить не буду.
Знаю лучше их сам про себя, я каков, – я таков.
Будь, как
ринд, завсегдатаем всех кабаков,
Вечно пьяным, свободным от всяких оков.
Хоть разбойником будь на проезжей дороге:
Грабь богатых, – добром одаряй бедняков!
Ринд, бродяга, мудрец, – собираемся мы,
Чуть рассвет – в кабаки пробираемся мы,
Чаша жизни еще не сравнялась с краями,
Полнить чаши хмельные стараемся мы.
Ринд – я видел – сидит на небесном коне,
Жизнь ему представляется, словно во сне.
Бога он позабыл и земные заботы -
Вот его я назвал бы счастливым вполне.
*
Баба Тахир (ум. в 1010 г.) – каландар; суфийский автор, писавший по-персидски.
Я —
ринд, гуляка я. Меня зовут бродягой.
Никто не скажет мне сочувственно: «Бедняга!»
До вечера сную по улочке твоей,
А ночь прикажет спать—на мостовой прилягу.
***
Влюбленные души и сердца не щадят.
Что любящему – рай, нелюбящему – ад.
Кто тратит на любовь разменную монету,
Беднее бедняка, пусть даже и богат.
Не простираю рук в покорнейшей мольбе,
Слезами исхожу, не кланяясь судьбе.
Тебя не жгла печаль. Так можешь ли постигнуть
То сердце, что золу оставит по себе?
О сердце, кто, скажи, твой новый повелитель,
Где мечешься теперь, стремишься в чью обитель?
Ты, сбившееся с ног, поведай, кто она,-
Земное существо иль это небожитель?
Я в тигель ссыпал грусть, смешав ее с тоской,
И плавлю в полутьме, как слиток золотой.
Нет рядом никого. Свеча у изголовья.
О, если б это ты была моей свечой!
Без мук любви дута сухой травы мертвей,
Не знавшей ласк росы и сладости дождей.
<О, лучше умереть, чем жить, любви по зная!>
– Так по утрам поет над розой соловей.
Одни боятся мук, другие жаждут мук,
Одним подай бальзам, другим подай недуг,
А мне по сердцу то, что нравится любимой:
Приму и радость встреч, приму и боль разлук.
Мы только жалкий миг живем на этом свете.
О друг, не попадай привязанностям в сети!
Ты слышишь? – Вот вдали опять истошный крик.
Ты слышишь? – Чью-то боль опять доносит ветер.
Я –
ринд*, и я – бунтарь. Что мне дворцы и храмы?!
Гуляю, пью вино и буду пить упрямо.
Чураешься грехов? Стань ангелом тогда!
А я свой род веду от Евы и Адама.
Огнем любви, творец, меня воспламени.
Да озарит она мои пустые дни!
Воспламени, и пусть свечою оплываю,
Пусть сердце опалю! Молю, воспламени!
Я счастлив, что живу в тоске по небесам.
О нет, не в медресе ее внушили нам!
Должно быть, в этот мир приходим вместе с нею,
И действует она на сердце, как бальзам.
Явись! Ты слышишь! Будь! О, дай к тебе прильнуть!
Мой страстный зов таит божественную суть.
Не понимаешь? Что ж! Тогда внемли Тахиру:
Мир сотворил Аллах единым словом: <Будь!>
--------------------------------------------------------------------------------
* ринд – гуляка, вольный странник, вольнодумец
http://www.sufism.ru/wacko/Slovar'SufijjskixTerminov/R/Rind?v=67y