Loading

Портал суфизм.ру | Что такое суфизм? | Суфийский орден Ниматуллахи | Правила поведения на форуме | В помощь начинающим
Четвертый путь | Карта сайтов | Журнал "Суфий" | Контакты | Архив электронного журнала | Архив форума

Автор Тема: Аннемари Шиммель (1922-2003)  (Прочитано 2318 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

wayter

  • Администратор
  • Дервиш
  • *****
  • Сообщений: 8551
  • Reputation Power: 96
  • wayter has great potential!wayter has great potential!wayter has great potential!wayter has great potential!wayter has great potential!wayter has great potential!wayter has great potential!wayter has great potential!wayter has great potential!
    • Просмотр профиля
    • Блог
Поэзия А.Шиммель - английский
« Ответ #6 : 23 дХТаРЫп 2010, 21:29:37 »
THIRST

"Make thirsty me, O friend, give me no water!
Let me so love that sleep flees from my door!"
Yes, sleep flees, if he sees the burning eyelids,
He would be drowned if he would cross the sea
of tears; he would be poisoned
if he should dare to drink
That potent wine which you
Poured in the gobler of my eyes:
Those eyes which once beheld your radians face
And try to mirror it on every tear...
...Those eyes which are a veil.

Make me more thirsty, friend, give me no water-
My thirst is proof that you are thirsty, too...

I KNOW

I know
There are no birch trees in Konya
They grow further north
under the silvery sky
mirrored in brownish brooks
in the Sarmathian steppe
or in upstate New York...
But I know
that Maulana said:
Under the shade of your tresses
so lovely and so cool
my heart slept full of peace like
the dust beneath a tree...
Dust out of which
grass will grow
to praise your mildness
heather will grow
to sing your beauty
(taking its hue from my hood-stained tears)
dust which one day
will be covered by gold
when you, dervish-birch,
will shed your leaves
to attain perfect peace,
poverty, purity, love
Only your naked limbs stand there, on this silvery sky
and the wild grouse greet you
passing in winter nights into homelessness.
And I, the dust at your feet,
protect you , praying till spring...

MAULANA SPOKE

Maulana spoke:
The lover
weaves satin and brocade
from tears, O friend, to spread it
one day beneath your feet...
Only from tears, Maulana?
Every breath
Forms the weft of the endless fabric of love.

With every breath I weave the brocade of your name,
Golden letters inscribed in the satin-robe of my blood.
O, what garments have I prepared for you,
taking the ruddy dawn and the fist green silk of spring,
star-embroidered velvet, and feather-light wool!
Every thought embellishes your name, O my friend,
Weaving into the fabric the turquoise domes of Iran,
Dyeing the yarn in the pearl-studded depth of the sea.

Every pulse bears the drum of primordial love
Every breath is the flute of impossible hope
Every goblet is filled with you

And I weave
ever new silken garments of words
only to hide you.

REMEMBER

Remember?
There were some unicorns
in the forest of yore.
Playful and white
they walked through the waning moon
in early dawn.
Lilies grew out of their steps.

But, dear, once you smiled at them
and they bowed at your feet,
melting like dew,
And I
cried
envying them.

LOVE? DO I LOVE?

Love? Do I love?
I do not know such words.

I close my eyes, and am your flute,
Long for your life-bestowing breath to teach me
to sing your praise.

I close my eyes, and am your harp,
reclining on your breast.
Your fingers which caress
My highstrung nerves make me able
to sing your praise.

I close my eyes, and am your lute.
I listen to your song, sometimes responding,
if you wish so.

With my eyes closed
I see you dancing with the whirling skies.
My heart: the drum.

Love? Do I love?
Take all the instruments,
throw them away and burn them, like wild rue,
The fire will lift up its hands in prayer,
The wind will carry off the selfless ashes
Into nowhere.

There I shall dance with you.

SEE, I TRIED EVERYTHING

"See, I tried everything, went everywhere,
But never found a friend as dear as you;
I drank from all the fountains, tried the grapes,
But never tasted wine as sweet as you."

I read a hundred learned manuscripts:
In every letter I saw only you.
I washed away the letters with my tears;
A mirror was the shining page for you.

I heard your voice in every rustling breeze:
The snow, the grass were lovely veils for you;
I dived into the ocean without shore:
The lustrous pearls reflected only you.

Then came the storm;
The garden of my heart
Was shiv'ring in the cold, it's leaves were shed.
There was the desert
And the barren cloud,
And silence. And
the sun at midnight - you.

________________________________
From: "Nightingales Under the Snow", 1994.
Poems by Annemarie Schimmel
Publisher: Khaniqahi Nimatullahi Pubns; ; 2nd edition (September 1995)
ISBN: 0933546548
Главные темы форума
Блог
facebook

«Стиль полемики важнее предмета полемики. Предметы меняются, а стиль создает цивилизацию».
Г. Померанц

wayter

  • Администратор
  • Дервиш
  • *****
  • Сообщений: 8551
  • Reputation Power: 96
  • wayter has great potential!wayter has great potential!wayter has great potential!wayter has great potential!wayter has great potential!wayter has great potential!wayter has great potential!wayter has great potential!wayter has great potential!
    • Просмотр профиля
    • Блог
Re: Аннемари Шиммель (1922-2003)
« Ответ #5 : 15 дХТаРЫп 2010, 00:33:18 »
Уважаемый Wayter,

Спасибо за ссылки. Стихи на сайте очень трогательные и эмоционально-возвышенные.

Я отношусь к А. Шиммель с глубокой симпатией и искренним почтением.
Сожалею, что ход наших дискуссий на форуме создал ощущение моего негативного к ней отношения.

Уважаемый Kaif,

Спасибо за Ваш ответ. Я искренно рад, что мы нашли общий язык.

* * *

Еще один отрывок из книги "Мир исламского мистицизма" (о первых орденах) можно прочитать здесь.

* * *

Добавлено 23.02.10:

Новая работа А.Шиммель удачно совмещает удивительную простотуописания сложного, многогранного объекта, который благодаря этому становится доступным большому кругу читателей: демонстрацию широкой панорамы, разнообразия форм, в которых проявлялся и существует сейчас ислам, показ их исторической трансформации и вместе с тем глубокий анализ тончайшихфилософских проблем, важные теоретические характеристики, предложение вполне естественных для ученого гипотез, отражающих современный уровень исследования предмета.

Е.А.Фролова
О некоторых аспектах изучения суфизма

Источник
« Последнее редактирование: 23 дХТаРЫп 2010, 03:35:57 от wayter »
Главные темы форума
Блог
facebook

«Стиль полемики важнее предмета полемики. Предметы меняются, а стиль создает цивилизацию».
Г. Померанц

Kaif

  • Энтузиаст
  • ****
  • Сообщений: 125
  • Reputation Power: 0
  • Kaif has no influence.
    • Просмотр профиля
Re: Аннемари Шиммель (1922-2003)
« Ответ #4 : 14 дХТаРЫп 2010, 20:25:04 »
Уважаемый Wayter,

Спасибо за ссылки. Стихи на сайте очень трогательные и эмоционально-возвышенные.

Я отношусь к А. Шиммель с глубокой симпатией и искренним почтением.
Сожалею, что ход наших дискуссий на форуме создал ощущение моего негативного к ней отношения.


wayter

  • Администратор
  • Дервиш
  • *****
  • Сообщений: 8551
  • Reputation Power: 96
  • wayter has great potential!wayter has great potential!wayter has great potential!wayter has great potential!wayter has great potential!wayter has great potential!wayter has great potential!wayter has great potential!wayter has great potential!
    • Просмотр профиля
    • Блог
Re: Аннемари Шиммель (1922-2003)
« Ответ #3 : 14 дХТаРЫп 2010, 18:28:34 »
"Тех,  кто изучают суфизм и дают ему свои собственные
интерпретации, называют мотасаввефе, или суфиологи. И хотя
такие люди порой располагают огромным объемом информации о
суфиях и суфизме, они на самом деле суфиев не знают. Не обладая
качествами суфиев, они не в состоянии постичь то, что суфии видят
зрением сердца. По этой причине их утверждения о суфизме обычно
не авторитетны для самих суфиев, хотя и могут представлять
определенный интерес."

Дж. Нурбахш. Психология суфизма

Уважаемый Kaif!

Так и есть.

Возможно, Вам будет интересно познакомиться с суфийской поэзией А.Шиммель. Сборник издан орденом Ниматуллахи. Предисловие д-ра Дж.Нурбахша.

Заслуживает внимания отзыв на книгу одного из ее учеников (на той же странице):

This is one of my favorite books of poetry. Schimmel, a scholar and teacher of Rumi and Islam, not only knows her subject intellectually, but shows in this slim volume that her heart truly resonates with the "Longing for the Beloved." Read these words and you will get a "taste" of the spirit of Schimmel, Rumi and Sufi mysticism. You as reader may also come to know the longing for the beloved that lies buried in your own heart. This is the true teaching of this book of poetry and it achieves it masterfully. I had Professor Schimmel as a teacher in the classroom, but she reached me through this book.

Несколько стихотворений здесь (на англ.)

« Последнее редактирование: 14 дХТаРЫп 2010, 18:33:21 от wayter »
Главные темы форума
Блог
facebook

«Стиль полемики важнее предмета полемики. Предметы меняются, а стиль создает цивилизацию».
Г. Померанц

Kaif

  • Энтузиаст
  • ****
  • Сообщений: 125
  • Reputation Power: 0
  • Kaif has no influence.
    • Просмотр профиля
Re: Аннемари Шиммель (1922-2003)
« Ответ #2 : 14 дХТаРЫп 2010, 18:01:27 »
"Тех,  кто изучают суфизм и дают ему свои собственные
интерпретации, называют мотасаввефе, или суфиологи. И хотя
такие люди порой располагают огромным объемом информации о
суфиях и суфизме, они на самом деле суфиев не знают. Не обладая
качествами суфиев, они не в состоянии постичь то, что суфии видят
зрением сердца. По этой причине их утверждения о суфизме обычно
не авторитетны для самих суфиев, хотя и могут представлять
определенный интерес."

Дж. Нурбахш. Психология суфизма

wayter

  • Администратор
  • Дервиш
  • *****
  • Сообщений: 8551
  • Reputation Power: 96
  • wayter has great potential!wayter has great potential!wayter has great potential!wayter has great potential!wayter has great potential!wayter has great potential!wayter has great potential!wayter has great potential!wayter has great potential!
    • Просмотр профиля
    • Блог
Аннемари Шиммель (1922-2003)
« Ответ #1 : 14 дХТаРЫп 2010, 16:23:10 »
А. Шиммель была одним из авторов издаваемого нами журнала Sufi ("Суфий"), а ее произведения публиковались издательством "Ханикахи Ниматуллахи". Она участвовала в международных конференциях по суфизму, организованных братством Ниматуллахи. Помимо своей научной деятельности, Шиммель поддерживала близкие отношения с многими видными суфиями и шейхами различных суфийских тарикатов, которые относились к ней с огромным уважением и симпатией. В одной из недавних дискуссий было критически упомянуто ее имя. Поэтому представляется уместным вспомнить о ее вкладе в объективное изучение и распространение суфизма.  

Конечно, любого человека, будь он хоть трижды святой, можно подвергнуть критике. Но найти более неудачный объект для "наезда", чем жизнь и труды Шиммель, в сфере суфизма было бы довольно сложно. Она считается одним из основных авторитетов не только среди ученых, но и среди суфиев.        

* * *

Аннемари ШИММЕЛЬ (нем. Annemarie Schimmel, 7 апреля 1922, Эрфурт — 26 января 2003, Бонн) — немецкий религиевед, арабист и иранист, крупнейшая исследовательница исламского мистицизма, переводчик восточной поэзии.

С 1946 — профессор арабистики и исламоведения Марбургского университета. Защитила здесь докторскую диссертацию по истории религий в 1954. С 1954 — профессор истории религий в университете Анкары, провела в нём пять лет. В 1967—1992 — в Гарвардском университете. Преподавала также в Тегеране, Лондоне, Эдинбурге. Почётный профессор Боннского университета.

Автор более 100 книг об исламе и переводов арабской, урду, хинди, персидской, турецкой поэзии (Руми, Халладж, Икбал и др.) на английский и немецкий языки.

Лауреат многих наград, включая Премию мира немецких книготорговцев (1995). Труды А.Шиммель широко признаны в странах Востока.

Отсюда

* * *

Глава из книги Шиммель "Мир исламского мистицизма", посвященная Дж.Руми.

* * *

За большие заслуги в изучении и пропаганде богатого культурно-духовного наследия и истории узбекского народа, а также значительный вклад в развитие сотрудничества между Узбекистаном и Германией наградить ученого-востоковеда и общественного деятеля Аннемари Шиммель орденом "Дустлик".

<...>

Такие фундаментальные работы профессора А.Шиммель как "Тюркская лирика из XIII века и до настоящего времени", "Мир ислама", "В царстве великих Бобуридов. История, искусство и культура", ее доклады на престижных международных конференциях, проходивших в Узбекистане и Германии, посвященных истории и наследию Темура, а также Бахоуддина Накшбанди, стали своего рода настольной книгой западного читателя в познании удивительного и уникального мира истории нашей страны, обычаев, традиций и учений народов, проживающих на протяжении веков на территории региона.
Недаром немецкая пресса в своих многочисленных публикациях называет А.Шиммель вторым после великого Гёте человеком Европы, доносящим до сознания людей мысль о сближении Востока и Запада, которая становится наиболее актуальной сегодня, в эпоху прогресса и всемирной интеграции.

Отсюда
« Последнее редактирование: 14 дХТаРЫп 2010, 16:40:39 от wayter »
Главные темы форума
Блог
facebook

«Стиль полемики важнее предмета полемики. Предметы меняются, а стиль создает цивилизацию».
Г. Померанц

 

Персидский суфизм | Антология суфийской поэзии | Энциклопедия духовной культуры | Галерея "Страна Востока"
Издательство "Риэлетивеб" | Джалал ад-Дин Руми | Музыка в суфизме | Идрис Шах | Суфийская игра | Клуб Айкидо на Капитанской

Rambler's Top100 Rambler's Top100