В Японии вообще понятие о "доброте" - странная штука. То есть, если тебя постигло какое-нибудь бедствие, а ты вместо того, чтобы "страдать и умереть на месте", решил избежать "неприятностей" - ты бесчестный человек и предатель... А предатель - не заслуживает сострадания и помощи...
Отсюда -
http://www.inosmi.ru/video/20110727/172553976.html...
"...КАМАЕ ХОСОКАВА, социолог:
Некоторые эвакуируются, но проблема в том, что они являются меньшинством, и чиновники, соседи или одноклассники обвиняют их в том, что они провоцируют вокруг себя возникновение необоснованной тревоги, что, естественно, не очень хорошо.
И хотя изначально смысл эвакуации заключался в стремлении к самосохранению, идею бегства многие считают типично «не-японской», что приводит к тому, что эвакуированные получают позорное звание предателей.
СУЭНАМИ САТО, беженка:
Конечно, тяжело это слышать. У нас есть семья, соседи, мы думаем о своем здоровье. Но иными словами – мы убежали, да. Мы бежали, потому что боялись радиации. В мире нет примеров бедствия, подобных этому, и последствия мы еще увидим.
Пока те, кто переехал в убежища здесь, в Токио, сталкиваются с давлением насчет того, чтобы они вернулись домой, есть другие, которые потеряли все, не могут справиться с надломом и борются с еще более темными демонами.
В Японии и так был один из самых высоких уровней депрессии в мире, а после мартовской катастрофы правительство выпустило предупреждение о возможной национальной эпидемии депрессии...."
Доброта по-японски - это еще и стра-ашно!