(Из рассказов дервишей о своем духовном опыте)
Я первый раз попала на ежегодное празднество суфиев, которое глава Ордена Ниматуллахи проводит в своем имении под красивым название «Старая мельница» неподалеку от английского города Оксфорд. Дервиши из ханак всего мира съезжаются сюда, чтобы выказать почтение Мастеру и побыть несколько дней в большой суфийской семье. Описание этого главного праздника суфиев (диг-джуш) – отдельная интересная тема.
К тому времени я была еще «молодым» дервишем, чувствовала себя весьма смущенно, больше оглядывалась по сторонам, всматривалась в незнакомые лица, причудливые постройки и наблюдала особые правила и нормы поведения (адаб), которых требует от посвященных традиция и которые очень ярко проявляются в присутствии Мастера.
Дервиши, ранее бывавшие на празднестве, предупредили меня, чтобы я была внимательна к присутствующим, поскольку любой, пусть и непримечательный, персонаж может оказаться почтенным шейхом. Позже я убедилась, что так оно и было: самыми незаметными были как раз те люди, кто уже долгое время находятся в Традиции и обладают большим духовным опытом.
На протяжении всех дней праздника дервишам предлагается несложная работа на территории имения и в большом фруктовом саду, требующем постоянного ухода. Оговорюсь, что работа на «Старой мельнице» является почетной возможностью приобщиться к одной из суфийских практик. Сейчас вы поймете, о чем я говорю.
Существует мнение, что когда ты находишься вблизи Мастера, ничего не происходит просто так. Те, кто склонен придавать мистический смысл событиям, сказал бы , что воздух пропитан необъяснимой магической субстанцией. Но мы с вами, конечно же, не будем искать в этом чудес, тем более, что сам Мастер этого бы не одобрил.
Мне, как и многим другим, поручили несложную работу, суть которой заключалась в том, чтобы укладывать скошенную траву под деревья, укрывая их таким образом от предстоящих зимних холодов. Дервиш, который был назначен управляющим, предварительно подробно описал, как правильно это делать. Я внимательно слушала, несколько раз уточняла детали, поскольку до этого никогда не работала в саду, и приступила к работе. На одном ряду со мной оказалась немолодая приветливая американка, нам предстояло работать в паре. Мой англйский настолько оставлял желать лучшего, что общаться мы могли большей частью при помощи мимики и жестов.
Через какое-то время я обнаружила, что Мелли (так звали американку) укладывает траву неправильно - совершенно другим способом, нежели тот, которому нас обучил старший дервиш. Тогда я, используя все свои навыки немого общения и вкладывая лучшие намерения в свою речь, стала ей объяснять, что это неверно, показывала, как нужно, и убеждала, что необходимо переделать предыдущую работу. Женщина слушала меня улыбаясь, понимающе кивала и соглашалась с моими требованиями. Мы успешно прошли с ней несколько рядов к тому времени, когда объявили перерыв на чай.
Я должна рассказать еще об одной детали, которая произвела на меня впечатление: в то время, как одни дервиши работали на солнце, другие подносили воду и чай. На нашем участке воду разносил молчаливый улыбчивый старичок без каких-то особых примет. Позже я узнала, что это был шейх ханаки в Торонто, и что вообще, на территории Старой мельницы большей частью чай и еду разносят наиболее продвинувшиеся на Пути суфии. А, например, частью самого праздника Диг-Джуш является ритуал, на котором дервишей за столом обслуживают те, кто пользуется особым уважением в суфийском ордене.
Во время отдыха (к тому времени мы с Мелли уже более-менее научились понимать друг друга) женщина неспешно рассказывала мне о своей жизни в Америке, о своей семье, о доме и об огромном саде, о том, что она всю жизнь проработала агрономом, о том, что на «Старую мельницу» она приезжает не первый год за 10 лет, прошедших с посвящения, и всякий раз работает в этом саду, укладывая траву под деревья. Она рассказала мне, почему траву правильнее укладывать первым способом, не прижимая ее к стволу дерева, а обкладывая кольцом, оставляя немного пространства для воздуха, в ином случае трава может запреть, что приведет к опасной для дерева плесени. Она рассказала еще много маленьких садовых секретов, о которых я и слышать не слыхивала.
Честно признаться, в тот момент я не понимала, что со мной происходит. Это была какая-то оторопь, недоумение, растерянность. Я не понимала, что же делать дальше с этими рядами, которые мы уложили. Мой слабый английский не позволял мне уточнить, правильно ли я поняла все сказанное, а в голове пульс стучал с такой силой, что тяжело было дышать. Кроме того, что я испытывала огромный стыд, что происходило со мной крайне редко до этого времени, мой ум в один момент отбросил привычные стратегии и представления и развернул какую-то иную, не знакомую мне до сих пор реальность. Я смотрела на эту маленькую женщину, послушно укладывающую траву указанным мной способом, не оказавшую ни малейшего сопротивления моим бессмысленным наставлениям и готова была провалиться сквозь землю. Слепая самоуверенность и глухое вязкое чувство собственной правоты предстали передо мной во всей своей уродливости. В яркой ретроспективе я увидела другие подобные случаи в моей жизни, когда считала себя умнее остальных и позволяла поучительный тон и наставления просто потому, что моя позиция казалась мне единственно верной.
Вот так неожиданно простая незамысловатая ситуация обернулась мощной практикой. Понадобилось всего пару часов на то, на что я могла потратить долгие годы медитаций и работы над собой.
Автор - О.К.