Интересует конкретно, в т.ч. когда и в какой ситуации появилось слово "сознание"? Например, в английском языке? Ведь оно для английского выглядит искусственным, т.к. создано путем добавления -ness.
Ну про "когда" сказать не возьмусь, да и надо ли. Ваши дебаты про conscious (вместе с consciousness) как-то излишне надуманы.
По-моему, всё довольно просто.
Английское
conscious - это модифицированное французское
conscient. Которое в свою очередь происходит от активного причастия
consciens латинского глагола
conscire.
Сon-scire означает "знать (что-либо) за собою, сознавать за собою". Сформировано - как это видно невооружённым взглядом - от
scire. Которое имеет довольно широкое значение:
1) знать
2) узнавать, испытывать
3) знать толк, уметь, понимать, быть опытным
4) знать, быть знакомым
5) замечать, видеть
6) решать, постановлять
Приставка con- вполне понятна, по-моему.
Русское со-знавать практически калька, и приставка имеет то же собирающее, концентрирующее значение.
В современном английском (и французском) употребляется, конечно, очень широко, вплоть до переносных смыслов. Как и в русском. Что и естественно, по-моему. Суффикс -ness тоже вполне обычен, хотя такой способ словообразования, конечно, довольно поздний. Но что тут может быть предметом дебатов?