Что же касается отношений учителя и ученика, то возможен еще и третий вариант, в основе которого лежат не столько рациональные оценки ученика или слепая вера, сколько участие прочих сил-) Как пишет Джавад Нурбахш:
Человек становится учеником исключительно из-за стремления к Реальности. Он находит наставника, руководствуясь не умом, а Божьим благоволением, с помощью любви и привлеченности, и с полной искренностью вверяет себя учителю. Он принимает наставника таким, каков тот есть. Такой ученик не распространяет на него свои ожидания — он просто любит его всем своим существом, поэтому принимает все, что бы наставник ни сделал.
Такой ученик не придает значения вере или неверию учителя. Ведь не зря говорят, что «неверие наставника — это вера ученика». Иными словами, даже если учитель делает нечто, что ученику трудно принять, последний должен довериться ему и не позволить своей преданности ослабеть. На этом пути главное достояние ученика — Божья благодать, укрепляющая его верность.
Сразу хочу отметить, что использование цитат от авторитетов Ордена Ниматуллахи по идее должно поставить меня в сложную ситуацию :-) Поскольку, если я решу оспорить какую-либо мысль, в подтверждение которой приведена эта цитата (даже если для меня тот факт, что именно эта цитата подтверждает именно эту мысль, весьма и весьма, мягко говоря, неочевиден), то получится, что я - прямо или косвенно - подвергаю сомнению слова авторитета. Возможно, некоторые здесь верят в то, что подвергать сомнению слова авторитетов нельзя, и любая дискуссия вокруг этих цитат может задеть какие-то чувства верующих. Поэтому, как мне кажется, использовать цитаты авторитетов, являющихся абсолютными и неприкосновенными авторитетами для некоторых здесь присуствующих, особо не стоит, так как страх нарушить границы и вторгнуться на табуированную территорию может парализовать открытое и свободное обсуждение темы. Подобное выдвигание цитат может использоваться как намеренно, так и неосознанно - как попытка блокировать обсуждение, либо как попытка доказать себе правильность того, во что цитирующий верит. Но я надеюсь, что в данном случае таких побуждений у kopernick'а не было :-)
Итак, "стремление к Реальности". Что такое эта "реальность" с большой буквы? Что такое "Божье благоволение? Что такое "Божья благодать"? О каком уме идет речь? Что такое "привлеченность"? Всякий ли умеет принимать другого человека таким, какой тот есть? умеет любить другого человека? Возникает картина такого идеального ученика, полностью психически здорового, без неврозов и комплексов, имеющего немалый жизненный опыт, способного к полной искренности, умеющего любить и принимать другого таким, каков тот есть. Много ли таких людей? Может быть, Джавад Нурбахш описывает тот идеал, к которому дервишам нужно стремиться, и эти слова не стоит воспринимать, как указание на действительность? Сразу вспоминается: "На свете нет дервиша, а если бы он был, тот дервиш не существовал бы".
Образы и термины, используемые Д. Нурбахшем в этом тексте, нуждаются по меньшей мере в истолковании; а лучше бы было, чтобы они были переведены на более привычный нам язык. Потому что иначе обсуждать это не имеет смысла - не будет взаимопонимания между обсуждающими из-за того, что каждый будет воспринимать этот текст слишком субъективно. Но вполне возможно, что перевод на другой, общепринятый язык невозможен: слова создают картину мира, она всегда задана через ее описание, через терминологию; и такая картина мира не сможет существовать и разрушится при переводе на обычный язык. Более того, язык влияет на мышление, и само использование определенной терминологии формирует у использующего ее определенную картину мира. Чтобы не было "раздвоенности" мышления, нужно все время осуществлять перевод - например, с религиозного языка на обычный, "повседневный", и наоборот; это сложно и утомительно, да и не все можно так "перевести". С этим часто бывают связаны некоторые проблемы, но я не хочу здесь и сейчас углубляться в обсуждение этой темы; ограничусь лишь тем, что сказала выше, и добавлю, что зачастую язык религиозных сообществ уже сам по себе требует безусловной и бездоказательной веры в то, что он описывает.
Дальше: "если учитель делает нечто, что ученику трудно принять". Но, как мы видим по контексту, там не имеется в виду питье Фанты с цианидом или самосожжение, а речь идет о вопросах веры и неверия. То есть как раз об отбрасывании того, что является верой ученика и, соответственно, препятствием на его пути. Если опыт ученика говорит ему, что наставнику можно доверять в определенных вопросах, и если сложились какие-то близкие отношения, то это поможет ученику отбросить свои фантастические убеждения и предрассудки. Не вижу в этом ничего особенного - во многих учебных заведениях студентам приходится расставаться со своими столь любимыми иллюзиями во время обучения, и конечно же, скорость и качество обучения напрямую связаны с тем, какие отношения у студентов складываются с тем или иным преподавателем.