Loading

Портал суфизм.ру | Что такое суфизм? | Суфийский орден Ниматуллахи | Правила поведения на форуме | В помощь начинающим
Четвертый путь | Карта сайтов | Журнал "Суфий" | Контакты | Архив электронного журнала | Архив форума

Автор Тема: Суфийская традиция?  (Прочитано 19977 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Сафин

  • Энтузиаст
  • ****
  • Сообщений: 270
  • Reputation Power: 0
  • Сафин has no influence.
    • Просмотр профиля
Суфийская традиция?
« Ответ #58 : 04 РТУгбвР 2004, 13:46:34 »
Может кто другой сподобится ответить на мои вопросы Олегу?Он что-то скис, маленько. :)

Искандер

  • Энтузиаст
  • ****
  • Сообщений: 469
  • Reputation Power: 1
  • Искандер has no influence.
    • Просмотр профиля
Суфийская традиция?
« Ответ #57 : 04 РТУгбвР 2004, 13:23:38 »
Цитата: "Олег Стародубцев"

А Вы поищите. Вдруг найдёте? :wink:

Иногда содержимое книги видно по увлекающемуся ею.
«Прямодушным – радость»  
Псалом 97:11

Искандер

  • Энтузиаст
  • ****
  • Сообщений: 469
  • Reputation Power: 1
  • Искандер has no influence.
    • Просмотр профиля
Суфийская традиция?
« Ответ #56 : 04 РТУгбвР 2004, 13:20:33 »
Цитата: "Сафин"
потому что полученный ответ приведет к новому вопросу и т.д.  ...бесконечность ... истины?

По-моему процесс правильный.
Хотя себе и ответ должен быть вопросом.
«Прямодушным – радость»  
Псалом 97:11

Сафин

  • Энтузиаст
  • ****
  • Сообщений: 270
  • Reputation Power: 0
  • Сафин has no influence.
    • Просмотр профиля
Суфийская традиция?
« Ответ #55 : 04 РТУгбвР 2004, 12:18:53 »
Я не вижу логической ошибки. Извините, Олег, за мою тупость. Прошу Вас указать на нее - конкретно и подробно. Серьезно пишу.

И также прошу дать ответ на вопрос о цели мусульманина. Конечно, меня интересует сам процесс. Отвечу почему: потому что полученный ответ приведет к новому вопросу и т.д. Это и есть процесс. И я не понимаю чего тут пугаться или не отвечать. Может Вас пугает эта бесконечность и Вы хотите довольствоваться некогда полученным ответом раз и навсегда? Вы хотите спокойствия или истины?

Олег Стародубцев

  • Энтузиаст
  • ****
  • Сообщений: 237
  • Reputation Power: 0
  • Олег Стародубцев has no influence.
    • Просмотр профиля
    • http://moikrug.ru/users/P167085538
Суфийская традиция?
« Ответ #54 : 04 РТУгбвР 2004, 11:59:22 »
Цитата: "Сафин"
Но если так, как Вы можете иметь какие-то цели, если они полностью обусловлены Его Волей? Получается, у Вас нет своей Воли, все Ваши действия - это действия Аллаха, Его Воля. Значит, Вы сам Всевышний?!
Я прав или где-то допустил ошибку?

Да, уважаемый Сафин, Вы действительно допустили здесь логическую ошибку. Именно логическую. Предлагаю Вам найти её самостоятельно.

Что же касается Вашего вопроса, то я бы с радостью дал на него обстоятельнейший ответ, если бы не знал, что Вас привлекает не возможность получить ответ, а, так сказать, сам процесс... :wink:

Сафин

  • Энтузиаст
  • ****
  • Сообщений: 270
  • Reputation Power: 0
  • Сафин has no influence.
    • Просмотр профиля
Суфийская традиция?
« Ответ #53 : 04 РТУгбвР 2004, 10:30:34 »
Олег, а в чем цель верующего мусульманина? К чему он стремится в конце концов? Я так и не понял. В чем Ваша цель как верующего мусульманина?

Но при ответе держите в уме фразу: "Все творения Аллаха полностью зависят от Него, их существование обусловлено Его Волей". Думаю, Вы с ней согласны. (я ее взял отсюда: http://www.islam.ru/vera/sifaty )

Но если так, как Вы можете иметь какие-то цели, если они полностью обусловлены Его Волей? Получается, у Вас нет своей Воли, все Ваши действия - это действия Аллаха, Его Воля. Значит, Вы сам Всевышний?!

Я прав или где-то допустил ошибку?

Олег Стародубцев

  • Энтузиаст
  • ****
  • Сообщений: 237
  • Reputation Power: 0
  • Олег Стародубцев has no influence.
    • Просмотр профиля
    • http://moikrug.ru/users/P167085538
Моё личное мнение
« Ответ #52 : 04 РТУгбвР 2004, 02:26:31 »
Позвольте мне высказать своё личное мнение: на мой взгляд, лучший перевод Корана на русский язык - это перевод Б. Я. Шидфар (Москва, Издательский дом "УММА", 2003). Именно этот перевод, по моему - ещё раз подчёркиваю - личному мнению, наилучшим образом сочетает в себе научную точность и художественные достоинства.

Но всё же - поверьте мне! - красоту звучания арабского текста Корана не в состоянии воспроизвести никакой, даже самый высокохудожественный перевод! Кстати, однажды я с большим удивлением прочёл, что записи знаменитых чтецов Корана по тиражам и по популярности оставляли далеко позади даже "Битлз"...

Nil

  • Энтузиаст
  • ****
  • Сообщений: 404
  • Reputation Power: 0
  • Nil is looked down upon.
    • Просмотр профиля
Суфийская традиция?
« Ответ #51 : 04 РТУгбвР 2004, 02:18:36 »
Дорогой Коперник, я ведь говорил о своем личном восприятии разных переводов Корана. Мнения ученых-арабистов меня не интересует ни в малейшей степени  :D

kopernick

  • Бодхисаттва
  • *******
  • Сообщений: 3626
  • Reputation Power: 22
  • kopernick barely matters.kopernick barely matters.
    • Просмотр профиля
    • http://www.sufism.ru
Суфийская традиция?
« Ответ #50 : 04 РТУгбвР 2004, 02:10:32 »
Цитата: "Nil"
Лично мне нравится перевод только В.Пороховой. К тому же он признан многими авторитетными исламскими организациями.


Мне трудно судить, т.к. я не арабист, но в среде профессионалов-арабистов самые разные мнения об этом переводе, и много - негативных. Впрочем, другие варианты перевода тоже имеют свои недостатки.

Цитировать
Перевод текста Корана выполнен в стихотворной форме. Вызвал множество споров. Многие ученые обвиняют переводчика в некомпетентности, в недостаточном знании арабского языка. Другие, напротив, считают, что Пороховой удалось лучше всех предыдущих переводчиков передать Божественный дух Корана, красоту его языка. Пользуется особой популярностью среди русскоязычных читателей, хотя легкость изложения порой достигается в ущерб точности. Порохова - первый переводчик Корана, исповедующий ислам.

Валерия Михайловна Порохова - профессиональный переводчик-синхронист с английского языка. Работала над переводом текста Корана в Дамаске (Сирия). В 1991 году перевод был передан на рассмотрение в академию исламоведения Аль-Азхар (Каир). В 1997 году академия выдала Валерии Пороховой разрешение на издание перевода, указав, что он выполнен "в духе ислама".

Краткое описание десяти основных переводов текста Корана на русский язык.
http://www.bekkin.ru:8101/index.php?rub=8&art=43
"...и козлов Я накажу" (Захария 10:3)

Nil

  • Энтузиаст
  • ****
  • Сообщений: 404
  • Reputation Power: 0
  • Nil is looked down upon.
    • Просмотр профиля
Суфийская традиция?
« Ответ #49 : 04 РТУгбвР 2004, 01:49:40 »
Олег, переубеждать вообще дело неблагодарное. Это так, мысль вслух...

А что касается перевода В.Пороховой, то она и сама говорит, что её перевод совершенно особенный, поэтический. Это не есть перевод буквальный (наподобие подстрочника Крачковского), а перевод смыслов. О том, что это такое, читайте мои лекции по теории перевода!  :D

Цитировать
Если речь идет о тексте информативном (скажем, о научном тексте), то даже небольшие неточности или искажения могут привести к срыву коммуникации. Однако же если мы имеем дело с художественным произведением, цель которого состоит в оказании художественно-эстетического воздействия на читателя, то здесь неточности будут не столь существенны, если основная функция реализована. Еще бОльшие вольности допускаются при переводе поэзии, ибо точное следование форме обычно бывает невозможно. Ведь переводчик поэзии вынужден изменять структуру и даже образность, стремясь сохранить рифму, ритм, размер, индивидуально-авторский стиль и т.п. С этой точки зрения, прозаический перевод стиха гораздо точнее (хотя эстетически обычно не столь приятен). Перевод стиха, с другой стороны, напоминает оригинал в очень незначительной степени. Но при этом такой перевод всё равно может быть признан коммуникативно равноценным! (с поправкой на то, что это текст художественный). Здесь главным будет сохранение семантики (смысла) и индивидуально-авторского стиля. А вот формой во многом можно пренебречь, она в данном случае коммуникативно нерелевантна. Главное, повторюсь, чтобы такой перевод оказывал такое же эстетическое воздействие на читателя, как и оригинал.


http://www.sufism.ru/forum/viewtopic.php?t=360

Лекция об эквивалентности перевода:

http://www.sufism.ru/forum/viewtopic.php?t=775

Олег Стародубцев

  • Энтузиаст
  • ****
  • Сообщений: 237
  • Reputation Power: 0
  • Олег Стародубцев has no influence.
    • Просмотр профиля
    • http://moikrug.ru/users/P167085538
Дело Ваше!
« Ответ #48 : 04 РТУгбвР 2004, 01:15:48 »
Ещё раз повторяю: дело Ваше. Я не собирался ни в чём Вас переубеждать!  :)  Вот, кстати, САЙТ ВАЛЕРИИ МИХАЙЛОВНЫ ПОРОХОВОЙ.

Nil

  • Энтузиаст
  • ****
  • Сообщений: 404
  • Reputation Power: 0
  • Nil is looked down upon.
    • Просмотр профиля
Суфийская традиция?
« Ответ #47 : 04 РТУгбвР 2004, 01:01:38 »
Ну, значит, тем более можно доверять!  :D

Олег Стародубцев

  • Энтузиаст
  • ****
  • Сообщений: 237
  • Reputation Power: 0
  • Олег Стародубцев has no influence.
    • Просмотр профиля
    • http://moikrug.ru/users/P167085538

Олег Стародубцев

  • Энтузиаст
  • ****
  • Сообщений: 237
  • Reputation Power: 0
  • Олег Стародубцев has no influence.
    • Просмотр профиля
    • http://moikrug.ru/users/P167085538
Суфийская традиция?
« Ответ #45 : 04 РТУгбвР 2004, 00:51:37 »
Цитата: "Nil"
Но Вы же эталонно заявили, что её перевод ни на что не годен...

Для этого, увы, даже моего знания арабского достаточно... :( Кроме того, я не утверждал, что её перевод совсем уж ни на что не годен: он, безусловно, может дать некоторое общее представление о содержании Корана, но не более того.
Цитата: "Nil"
Если у Вас есть какие-то другие сведения об этой смелой женщине, пожалуйста поделитесь с нами...

В личной беседе - с удовольствием. Поверьте, я не ставлю перед собой задачу во что бы то ни стало подорвать авторитет моей сестры в Исламе Валерии Михайловны Пороховой! Я лишь хочу сказать, что человек, который прочёл "перевод смыслов Корана" В. М. Пороховой, не должен думать, что он прочёл Коран. Строго говоря, это вообще не перевод, а скорее пересказ "своими словами".

Nil

  • Энтузиаст
  • ****
  • Сообщений: 404
  • Reputation Power: 0
  • Nil is looked down upon.
    • Просмотр профиля
Суфийская традиция?
« Ответ #44 : 04 РТУгбвР 2004, 00:47:43 »
Впрочем, давайте позволим Иман Валерии Пороховой самой рассказать о себе...

http://echoosha.narod.ru/May04/porohova.htm

Tags:
 

Персидский суфизм | Антология суфийской поэзии | Энциклопедия духовной культуры | Галерея "Страна Востока"
Издательство "Риэлетивеб" | Джалал ад-Дин Руми | Музыка в суфизме | Идрис Шах | Суфийская игра | Клуб Айкидо на Капитанской

Rambler's Top100 Rambler's Top100